有奖纠错
| 划词

Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.

除了废奴主义者外,奴隶自身就无名英雄

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.

广而言之,许多家庭移徙议程中无名英雄

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.

一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出贡献,将其誉为“无名英雄”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.

我要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄丰功伟绩备受民众敬仰。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.

尤其,我必须加强作用,确保所有男决策者都能够处理影响问题。 城市贫穷地区无名英雄

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.

最后,特别代表恳请委员会成员铭记那些在难以忍受艰难困苦环境中为保护儿童权利而无私奉献无数个无名英雄

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.

通过这些活动,我不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献无名英雄

评价该例句:好评差评指正

L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.

重新关心日常生活中各级水平上单纯和平缔造者榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我知道这种无名英雄在全世界到处都有。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.

将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话无名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息生活。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.

与此同,一段间以来,我还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔出色工作,尼科尔先生波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定主要设计师之一,和平执行进程无名英雄之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、献的无名英雄,他们以普通人的平书写了不平的人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La vie, le malheur, l’isolement, l’abandon, la pauvreté, sont des champs de bataille qui ont leurs héros ; héros obscurs plus grands parfois que les héros illustres.

活,苦难,孤独,遗弃,贫困,这些都是战场,都有它们的英雄,无名英雄,有时比显赫的英雄更伟大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接