1.En fait, le Gouvernement israélien n'a pas tenté de cacher son intention réelle.
确实,以色列政府不掩饰它真实用心。
2.Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.
要别爱你,你就不应当掩饰自己旳爱情。
3.Cet accroissement général de l’intérêt pour le sport ne doit cependant pas masquer les différences qui demeurent.
这种对运动兴趣普遍提高,而不应该掩饰依然存在差异。
4.Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.
我不应该忽略、掩饰、原谅或干脆无视这些违约行为。
5.Ce bilan ne doit pas masquer les difficultés rencontrées, notamment en matière de durée des procédures.
这份报告不应当掩饰所遇到困难,特别是案件审理时间方面困难。
6.Nous assistons à des tentatives non dissimulées pour s'assurer, en recourant à la menace nucléaire, la suprématie nucléaire et le contrôle de la politique mondiale.
正在不掩饰地企图通过核威胁保持核优势控制世界政治。
7.Ceux qui battent les tambours de la guerre ne cachent pas que leur objectif n'est pas de désarmer l'Iraq ou de détruire ses armes de destruction massive.
那些敲响了战不掩饰他,而该非是解除伊拉克大规模杀伤性武器。
8.Face aux protestations des dirigeants et des peuples du monde, le Premier Ministre israélien a très clairement et sans ambiguïté fait savoir ses réelles intentions, qui ne sont pas restées secrètes.
在世界上各国领导和民一片抗议声中,以色列总理丝毫不掩饰其真正企图。
9.Les propositions absurdes que le Maroc a présentées en vue de l'autonomie et d'une décentralisation administratives afin de masquer son intransigeance ne sont pas une solution de rechange à l'autodétermination.
摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它无法代替自决方案。
10.Nous nous félicitons, avec un soulagement réel, de la levée du siège du quartier général de Ramallah, et nous remercions ceux qui ont travaillé de toutes leurs forces à élaborer les arrangements qui ont conduit à ce règlement pacifique.
我以不掩饰宽慰心情欢迎解除对拉马拉总部封锁,我赞扬那些为达成导致和平解决安排而作出艰巨努力。
11.Forts du climat d'impunité qui régnait et de l'appui de forces étrangères qui ne se préoccupent guère d'établir et de maintenir la paix et la stabilité dans la région, les responsables de la République d'Arménie ne cachent pas leurs véritables intentions.
12.Je ne cacherai pas que nous sommes inquiets de voir que certains États aspirent à limiter l'ordre du jour de la session extraordinaire aux questions nucléaires, à un moment où la menace réelle qui pèse sur le monde provient des conflits régionaux où l'on utilise différents types de ces armes qu'on appelle les armes classiques.
13.Le 18 avril, deuxième jour des combats, le Président des États-Unis lui-même, John F. Kennedy, a réaffirmé que les États-Unis n'ont pas l'intention d'intervenir militairement à Cuba et a ajouté avec un cynisme flagrant : « Bien qu'il s'abstienne de toute intervention militaire directe à Cuba, le peuple des États-Unis ne cache pas son admiration pour les patriotes cubains. »
14.Nous ne pouvons donc qu'encourager les deux parties à faire preuve de plus de souplesse et à poursuivre les négociations en toute bonne foi, de manière à parvenir à un règlement qui tienne compte des réalités du terrain - et notamment des droits de tous les groupes ethniques du Kosovo - sans prendre pour acquis la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Serbie.