有奖纠错
| 划词

Aucun modèle universel n'est applicable à l'ensemble des pays en développement.

没有一个蓝图所有发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que vous serez la femme de la situation.

我们相信,你将证明自己工作女士。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a toujours été digne des enfants dans nos enseignements divins.

在我们神圣教悔当中世界始终于儿童

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais le désigner candidat à la présidence du Groupe de travail I.

这些代表团也认为他担任这个职务人选。

评价该例句:好评差评指正

Les IFRS considérées comme pouvant s'appliquer au contexte national sont adoptées telles quelles.

被认为本国环境《财务报告准则》(IFRS)一字获得采用。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a fait observer que les débats spécialisés devraient avoir lieu dans l'instance appropriée.

一个代表团表示关注,应在论坛上进行专门讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon qui sied aux graves objectifs qui nous ont réunis cette semaine.

严肃目标唯一方式,它们使我们这星期聚会在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations formulées dans son rapport constituent une stratégie de suivi efficace à tous les niveaux.

他在报告中提出建议所有层次有效后续战略。

评价该例句:好评差评指正

Préserver le milieu naturel pour la postérité est essentiel pour bâtir un monde digne des enfants.

为后世子孙保护自然环境创造儿童生长世界一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾平等和歧视仍建设儿童生长世界核心障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们相信必要闭门造车,除非为了我们自己具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de facilitation auquel vous avez recouru, Monsieur le Président, était bien adapté, selon nous, à la tâche.

主席先生,在我们看来,你所采用协调进程对此任务非常

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, aucun régime de change unique n'était valable pour tous les pays dans toutes les circonstances.

当今世界上,没有任何一种汇率制度始终各国经济

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers du Fonds sont libellés en dollars des États-Unis, monnaie qui convient le mieux à ses opérations.

基金财务报表以美元编列,美元其业务货币。

评价该例句:好评差评指正

L'un des cas dans lesquels cette exigence pourrait être justifiée est précisément celui où un État décide d'adopter l'article X.

如果某一国家已决定采用第X条,则这一情形载列该规定情形之一。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, parmi les Chewa, une danse ancestrale secrète comprend deux sections, l'une pour les hommes et l'autre pour les femmes.

例如,在Chewa中间,一种叫作nyau祖传秘密舞蹈分为两个部分,一部分男子,另一部分妇女。

评价该例句:好评差评指正

MMCZ avait donc trouvé trois entreprises étrangères, dont Glencore International, qui lui semblait convenir le mieux et qui offrait les meilleures conditions.

津矿产品销售公司因此找到了三家这种外国公司,其中包括嘉能可国际公司,该公司被认为,它提供了最好条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils accomplissent un travail adapté aux enfants (à la campagne, il s'agit surtout de jardinage; en ville, il s'agit principalement de services personnels).

他们做于儿童工作(在农村区主要种菜,在城镇主要按个人情况从事服务)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité constate que les faits incriminés étaient de nature telle que seule l'action pénale pouvait constituer une voie de recours appropriée.

委员会还认为,申诉事实性质表明,只有刑事补救矫正方法。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de définir les mécanismes nécessaires dans chaque pays pour mettre en place une initiative de politique sociale adaptée à la situation locale.

目标确定专门各国所需机制,以推进拟订情况社会政策倡议进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一片香肠, 一片小牛肝, 一片喧嚣, 一片云母, 一片赞扬声, 一片真心, 一瞥, 一撇, 一贫如洗, 一品锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il se fond assez bien dans le décor.

相当装饰品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, c'est parti, on va voir des chansons que tu peux écouter.

那么,就开始今天内容吧,让我们起看看哪些音乐。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Pour placer sur les toitures, c’est le meilleur.

Derbigum屋顶

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mon premier conseil, ça va être de trouver du matériel au bon niveau pour vous.

建议找到水平材料。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Rien à lire est l'endroit pour vous.

如果,“Rien à lire”地方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Et au théatre, tu connais quelque chose qui convienne aux septuagénaires ?

在剧院,有哪些七十来岁人看

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le moment où jamais de cuisiner des fèves, car on est en pleine saison.

烹饪蚕豆时节,因为蚕豆旺季。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’important est de choisir le sport qui vous correspond le mieux et qui vous fera plaisir.

重要选择最自己、自己喜欢运动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le baby-foot, aussi appelé kicker en Belgique ou foosball aux États-Unis, est le jeu parfait pour toi.

桌式足,在比利时也叫,在美国也叫桌上足游戏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une belle région pour faire du vélo, si vous aimez le vélo, je vous recommande Annecy.

如果你喜欢骑自行车,安纳西非常地方。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je te recommande de faire, c'est de  trouver ton exercice, l'exercice qui t'inspirera.

我建议你做找到练习,能够激励你练习。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À huit heures, le soir parut assez avancé pour que la reconnaissance pût être faite dans de bonnes conditions.

八点钟时候,天色已经很晚,在这种情况下,进行侦察

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une bonne coulée verte, c'est une coulée verte qui s'insère dans un ensemble urbain harmonieux.

良好绿流,和谐城市整体绿流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Du coup, il reste vert, appétent pour les vaches jusque dans l'été.

因此,直到夏天,它仍然绿色奶牛食用。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Attend! Non, mais oui, évidemment que ça rentre. Oui, Monsieur! !

等待!不,但是,显然它, 先生!!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quelques-unes seulement étaient habitables, tandis que le reste était consacré à des activités industrielles adaptées aux différents niveaux de pesanteur.

只有少数几层居住,其余部分都不同重力工业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'est que vacanciers, c'est ce qui nous convient le plus, le dépannage, car on n'est pas très pizza.

- 我们只是度假, 这才我们,排除故障,因为我们不太喜欢披萨。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et Toulouse, c'est vraiment une ville où c'est très pratique de faire du vélo parce qu'il y a beaucoup de pistes cyclables.

图卢兹真的骑车城市,因为这里有很多自行车道。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'utilise deux méthodes et la première, c'est Assimil italien pour débutants et la deuxième, c'est Complete Italian de la série Teach Yourself.

我使用两方法,第方法初学Assimil italien,第二方法自我学习系列Complete Italian。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Je disais tout à l'heure que L'Amie prodigieuse était un livre à hauteur d'enfants et d'adolescents, mais c'est surtout un livre à hauteur de jeune-fille.

我刚刚说过,《我天才女友》儿童和青少年书,但它尤其少女书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一千六百, 一千七百, 一千三百, 一千一百, 一钱不值, 一钱不值(俗), 一钱如命, 一乾二净, 一锹(铲、锨)之量, 一窍不通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接