有奖纠错
| 划词

Les dernières nouvelles sont préoccupantes : neuf morts aujourd'hui.

消息令人担忧:今天有九人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Face aux informations qui nous parviennent sur les troubles récents au Timor oriental, M. Annabi pourrait-il nous fournir une explication?.

鉴于有关东帝汶境内动乱消息,阿纳比先作何解释?

评价该例句:好评差评指正

La délégation brésilienne se félicite des bonnes nouvelles relatives aux faits survenus récemment, notamment les réalisations générales accomplies par le peuple et le Gouvernement timorais.

巴西代表团高兴地听到关于各项消息,尤其是听到,东帝汶人民和政府在各方面取得了成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par les informations constantes faisant état de bombardements aériens au Darfour, ce qui constitue une menace pour le processus fragile de paix en cours.

我们一再听到达尔富尔地区飞机轰炸消息感到严重关切,这目前脆弱和平进程构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il a évoqué avec regret la récente disparition de l'Ambassadeur Kenneth Rattray (Jamaïque), qui fut Rapporteur général de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer.

主席惋惜地宣布了第三次联合国海洋法会议总报告员肯尼思·拉特大使去世消息

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'après les informations les plus récentes, il y aurait une nette régression, des mesures insensées ayant été prises comme l'interdiction faite aux familles d'apporter des journaux ou de l'eau aux prisonniers.

但是,收到消息说明了某些退步,采取了一些没有道理措施,如不许家人为囚犯送报纸或水。

评价该例句:好评差评指正

Tout en déplorant le fait que le nombre total de retours volontaires de membres des minorités reste désespérément bas, nous trouvons encourageante la nouvelle de la récente augmentation progressive de ces chiffres.

我们少数民族自愿回返人数仍低得令人失望感到遗憾,但又这方面人数逐步增加消息感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas nécessairement dire que la situation se détériore sur le terrain; ce serait plutôt le contraire, bien que les dernières nouvelles au sujet des troubles dans la région soient assurément préoccupantes.

这不一定意味着当地局势在恶化——实际情形恰恰相反,不过,毫无疑问,该地区动荡消息令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a accueilli avec satisfaction l'information récente selon laquelle les Ministres de la justice de l'Union européenne ont décidé de prendre des sanctions plus sévères contre les trafiquants de migrants, en alourdissant les condamnations minimales applicables.

墨西哥欢迎消息,即欧洲联盟各国司法部长已决定偷渡移民犯执行更加严厉惩罚,加重可适用最低惩罚。

评价该例句:好评差评指正

M. Prendergast (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l'occasion de procéder à une mise à jour des derniers événements survenus en Afghanistan, dans le cadre d'une séance publique du Conseil.

普伦德加斯特先(以英语言):主席先,我感谢你提供这一机会,以便在安理会公开会议上提供关于阿富汗事件最新消息

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous regrettons les incidents qui se sont produits pendant la commémoration du meurtre du Premier Ministre Rafik Hariri, ainsi que la nouvelle tragique du récent meurtre de Kamal Medhat, dirigeant de l'Organisation pour la libération de la Palestine au Liban.

但是,我们在纪念拉菲克·哈里里总理遇刺活动中事件以及巴勒斯坦解放组织驻黎巴嫩领导人卡迈勒·迈扎特遭受暗杀不幸消息感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La condamnation à mort prononcée contre les quatre individus n'a pas été confirmée; d'après les informations les plus récentes, M. Sirus Dhabihi-Muqaddam a été condamné à une peine d'emprisonnement de sept ans, M. Hidayat Kashifi Najafabadi à une peine d'emprisonnement de cinq ans et demi, M. Ataullah Hamid Nasirizadeh à une peine d'emprisonnement de quatre ans et M. Manuchehr Khulmi a été libéré.

“四人被判死刑消息没有得到任何确认。 根据消息,Sirus Dhabihi-Muqaddam先被判处七年徒刑;Hidayat Kashifi Najafabadi先被判处五年半徒刑;Ataullah Hamid Nasirizadeh先被判处四年徒刑;Manuchehr Khulusi先获释。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la ferme conviction du Conseil de sécurité à ce moment-là, au travail exceptionnel accompli par le personnel des Nations Unies depuis plus de deux ans, et au courage, à la persévérance et à la résistance bien connue du peuple du Timor oriental, le Secrétaire général peut enfin nous apporter les nouvelles positives qui figurent dans son récent rapport.

安全理事会那时坚定信仰;联合国人员自此之后两年多以来所从事杰出工作;以及东帝汶人民勇敢、坚韧不拔和众所周知复原力使我们达到这个程度,使秘书长得以传达包含在他报告中消息

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命, 救命稻草, 救命恩人, 救某人的性命, 救某人脱险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Au fait, tu as des nouvelles de Christine?

说,你有克里斯蒂最近消息吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Aux dernières nouvelles, il tenait un restaurant avec son épouse à Rome.

“我最近得知消息是,他和他太太在罗马家餐厅。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Est-ce que tu as eu des nouvelles de Paul ces derniers temps ?

“你最近有收到保罗消息吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救生服, 救生浮标, 救生滑梯, 救生火箭索, 救生圈, 救生设备, 救生索, 救生梯子, 救生艇, 救生衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接