Des mesures ont été prises pour rattraper le retard dans l'examen des litiges relatifs aux biens immeubles.
已经主动采取措施,处理与地产有关积压案件。
Le recensement des meilleures pratiques et l'identification de certains des obstacles les plus courants à la restitution devraient permettre de clarifier certains des problèmes pratiques les plus difficiles que pose la restitution de logements et de biens.
本研究告通过明确最佳做法,和确定归还方面一些较常见障碍,希望阐明与归还住房和地产有关一些更困难实际问题。
L'Office a pour fonction de recevoir et d'enregistrer les litiges relatifs aux biens immeubles (y compris ceux relatifs aux propriétés agricoles et commerciales), d'assister les tribunaux dans la résolution de ces litiges, de faire appliquer les décisions y afférentes et d'administrer les biens abandonnés.
地产局职责是受理、登记和协助法院解决私人不动产产权要求方面争(包括与农业和商业地产有关产权要求),以执行相关决定并处置废弃地产。
Bien que le mandat confié au Rapporteur spécial concerne les «réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays», il convient de noter que les questions, normes et critères liés à la restitution des logements et des biens s'appliquent aussi à d'autres personnes se trouvant dans une situation analogue.
虽然特别告员任务规定中提到“难民和国内流离失所者”,但应指出,与住房和地产归还有关问题、准则和标准也适用于状况类似人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。