Coton fiber croissance dans le processus de maintien de la paix, il ya une couleur naturelle du coton.
棉纤维维在生长过程,就具备有天然的棉花。
Lors des modifications apportées à la législation existante, les nouveaux textes ont été rédigés sans spécification du sexe; il semble donc probable que les instruments du Gouvernement (Constitution) seront également amendés de la même façon.
修现行法律,新文本使用了没有性别的语言;因此,政府文书(《宪法》)在修乎也有可能以不带性别的语言来表述。
Par exemple, les normes de notre société qui désignent les hommes comme « gagneurs de pain » et les femmes comme « ménagères » laissent à penser que les hommes sont plus prêts à travailler dans des emplois qui exigent une force physique et des heures de travail plus longues.
例,社会上认为男性是“养家人”,女性是“持家人”等有性别的标准,使得男性更愿意从事需要体和工作间较长的工作。
Le rapport indique également que le Code contient certes quelques dispositions concernant les femmes, mais que les pratiques et les préjugés sexistes faussent le raisonnement judiciaire, si bien que, dans la pratique, la loi désavantage les femmes et entrave de ce fait leur épanouissement et leur promotion.
它还说,尽管家庭法的确为妇女规定了一些条款——那是由于受到侧重于司法推理的两性观点影响的有性别的推论作法,但是妇女所体验的法律却使她们失去量,从而阻碍妇女的发展和进步。
La réussite de cette politique de réorientation dépendra de l'adoption de mesures de caractère incitatif et de la mise en oeuvre de moyens d'intégration économique régionale qui permettraient de faire peu cas d'activités dictées par des considérations d'ordre criminel et militaire au profit d'un développement commercial légitime, transparent et tourné vers la croissance.
这种调整工作将需要提供鼓励措施和手段,促进区域经济一体化,这反过来会削弱有军事的犯罪贸易,促进透明、面向增长的合法商业发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。