有奖纠错
| 划词

Une façon de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.

这是解决北京拥堵交通难题之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait tellement plus simple de se concevoir comme un fil de téléphone qu’on débranche.

把自己成一条被切断电话线,或许更为简单。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.

但是,这一发掘需要一个共同战略,而这种战略恰恰极其缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'opérations révisé comprend quatre phases.

最新行动分为四个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une conception ambitieuse qui s'inscrit dans la durée.

这是一种宏伟长期

评价该例句:好评差评指正

Vision stratégique à long terme de l'Organisation.

工发组织战略性长期

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est difficile, c'est précisément de faire comprendre cette idée.

困难在表叙这个

评价该例句:好评差评指正

Le document de réflexion est divisé en cinq parties.

文件分为五个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités est un effort de longue haleine.

建设需要有长期

评价该例句:好评差评指正

C'est notre conception de la responsabilité de protéger.

这就是我们保护责任

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont été conçues pour se dérouler sur trois pistes parallèles.

协商是按照三个平行轨道

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.

我们认为,这种似乎值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la véritable et unique signification de la vision de deux États.

这是两个国家唯一实际含义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer à la réalisation de cette vision.

我们都必须为实现这一而努

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文普遍表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la manière dont le Royaume-Uni conçoit la responsabilité de protéger.

这是联合王国关保护责任

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位是明确

评价该例句:好评差评指正

Mon pays endosse la vision et les objectifs énoncés dans la Stratégie.

我国支持该战略中和目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Secrétaire général d'en avoir eu l'idée.

我们赞扬秘书长提出这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 褦襶, , 囡囡, , 男伴, 男扮女装, 男便鞋, 男宾, 男傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

Pendant qu'il détaillait son projet, la sonnerie du téléphone retentit.

正当详细说明自己的构想时,电话铃声突然响起。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mathilde a cousu elle-même sa robe de mariée, blanche, comme il se doit.

Mathilde自己构想了婚纱,白色的,就像应该的那

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Réimaginer quelque chose en se basant sur ses os n'est pas tâche facile.

根据骨骼重新构想某物并非易事。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est le monde étrange des ordinateurs conçus par des ingénieurs qui estiment qu'un jour prochain, ces machines penseront comme des êtres humains.

这是个由工程师构想的计算机世界,信在不久的将来,这些机器会像人类思考。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Maintenant nous sommes engagés dans une grande guerre civile, examinant si cette nation, ou toute nation ainsi conçue et destinée, peut longtemps survivre.

现在我正在进行大的内战, 检验这个国家,或者任何个如此构想和注定的国家, 是否能够长期生存。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle chuchota à son voisin de dire retenir ce que Charles était en train d'expliquer et quitta la pièce pour aller prendre la communication dans son bureau.

朱莉亚低声交代身边的同事,要仔细记录查理的构想,然后离开会议室,到自己的办公室接电话。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

L'objectif, comme l'a expliqué l'architecte responsable du projet, n'est pas de construire un théâtre, mais de concevoir un espace de création et de diffusion des arts, modulable et interactif.

就像项目建筑师负责人解释的那,目的不是建造剧院,是构想创作和艺术传播,可以调节和互动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec la petite caméra, quand on imagine les maquettes, quand on trouve les objets que l'on va détourner pour faire une maquette et vous imaginez bien aussi que pendant les tournages on s'amuse beaucoup.

当我用小机先构想的时候,当我找到具体原型来实施方案的时候,您可以想象,在拍摄过程中我有很多乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et si on s’intéresse à ces propositions, appelées « contributions libres » , le rétablissement de l’ISF est la deuxième mesure la plus citée dans toutes les idées proposées, quel que soit le sujet.

如果我对这些被称为“免费捐款”的提案感兴趣,那么在所有提议的构想中,恢复富人税都是被提起次数第二多的措施。无论主题是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


男化女子, 男婚女嫁, 男家, 男家侄儿, 男角, 男角儿, 男爵, 男爵的爵位, 男爵夫人, 男爵领地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接