有奖纠错
| 划词

Image of nightmare, pese sur le personnage, pese sur tout.

梦境中绝妙三角,人物被小小地压在最下面。

评价该例句:好评差评指正

Ce monde naît des rêves crées par les dieux. On a déjà perdu le droit de choisir.

这个世界起源于神造混沌梦境,我们早已被剥夺一切。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles structures internationales qui protégeraient les économies vulnérables contre de telles crises demeurent un rêve lointain.

会使脆弱经济体免于这样一次危机国际结构,仍然是遥远梦境

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ils s'endormirent dans le meme reve, et Charles commenca des lors a jeter quelques roses sur son deuil.

两人在同样梦境中入睡,从此夏尔给丧父之头平添几朵玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

Et quels héros : des tricheurs milliardaires (Fincher), des agents de la CIA (Liman), des manipulateurs de rêves sans scrupules (Nolan).Si forts et si fragiles à la fois.

而且都是什么样英雄呢:身拥亿万资产骗子(Fincher-The Social Network), CIA特工(Liman-Fair Game),为金钱而操纵梦境雇佣军(Nolan-Inception).武扬威同时也虚弱易碎。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.

被这些千奇百怪形象,被这些在生死界线上奇妙创造物所追逐,使象在一个神奇梦境里行走。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un monde exempt de violence et de pauvreté, d'un monde dans lequel il est possible d'augmenter les chances que l'on a dans la vie a cessé d'être un rêve impossible.

对于一个能够扩大人生活机会没有暴力和贫困世界理想,不再必须是不可实现梦境

评价该例句:好评差评指正

J'ai promis à ces jeunes personnes que je vous ferai part de leurs visions. Il nous appartient de donner à tous les jeunes à travers le monde une chance de réaliser leurs rêves.

我向那些年轻人许诺,我会把远景转达给你们,我们需要给全世界年轻人一次机会,使梦境成真。

评价该例句:好评差评指正

À moins que tous les membres de la communauté internationale, en particulier les pays industrialisés, participent à la promotion et à l'avancement des engagements pris à Copenhague, le développement social du tiers monde continuera d'être un rêve impossible à réaliser.

除非国际社会各成员、特别是工业化国家,参与促进和推动哥本哈根承诺,则第三世界社会发展将仍然是一个无法实现梦境

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours aux côtés de ceux qui ne cèdent pas, de ceux qui restent fidèles à leurs idées et à leurs principes, de ceux qui ne renoncent pas à leur rêve de justice pour tous dans un monde meilleur.

我们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则价值者、不放弃实现在更美好世界中让所有人享受充分正义梦境者站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est fermement convaincu que la mise en œuvre de la Déclaration favorisera la cause de la paix et de la sécurité dans la péninsule et facilitera ainsi la réalisation du rêve du peuple coréen de vivre dans un pays réunifié.

越南坚信,该宣言执行将推动这一半岛上和平与安全事业,从而使朝鲜人民更接近其生活在统一朝鲜中梦境

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes des pèlerins de l'impossible, le sida nous met au défi de nous réunir pour ne former qu'un monde, de caresser un rêve impossible et de fournir les moyens nécessaires par la recherche en sciences sociales afin que nous puissions vaincre le sida.

如果我们要追求这一难以实现梦境,艾滋病就迫使我们作为一个世界而共同编织这一难以实现梦境,通过社会科学研究和支持而提供一切必要条件,从而能够战胜艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亚麻油, 亚麻织物, 亚麻子, 亚麻子油, 亚麻子油清漆, 亚马孙古陆, 亚马孙河, 亚马逊河, 亚马逊河的, 亚马逊河地区的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Abreuvé par les flammes, le vin apparaissait sous un carmin étincelant qui n’appartenait qu’aux rêves.

浸透了火光葡萄酒,呈现出一种只属于梦境晶莹深红。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.

梦境作用下,我们同化了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors en quoi ce travail sur les rêves permet-il de mieux se comprendre ?

那么,这项关于梦境研究如何帮助我们更好了解自己呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça, c'est la phase durant laquelle se produisent les rêves.

这是梦境发生阶段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.

“啊!”那人说,他又回到他梦境中去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses parents allaient et venaient dans ses rêves, sans jamais lui parler.

爸爸妈妈不穿行在他梦境里,但从不说话。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et à ce moment-là, c'est fascinant d'essayer de restituer votre rêve avec l'interprète.

此时,你会觉得尝试通过演员去还原你梦境是一件非常迷人事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les rêves font de bonnes histoires, mais le plus important se passe quand on est éveillé.

梦境编织美好故事,但重要事只会在清醒时发生。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais tout cela ne veut pas dire que les rêves des personnes aveugles ne comportent pas d'impression visuelle.

但这一切并不意味着盲人梦境不包括视觉印象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Le sommeil profond qui n'existe plus, les rêves troublés.

不再存在沉睡,烦恼梦境

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Dormir dans les cabanes et les yourtes, c’est un dépaysement nature et puis renouer avec un rêve de gosse.

在窝棚里面和蒙古包里面休息,这种自然不习惯,继而重新建立一个孩子气梦境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et ce sont tous ces rêves anciens qui dorment au fond de cette expression la Route du Rhum.

正是所有这些古老梦境,睡在了这条路线底部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un dans cette ombre ? Rien ne ressemble au rêve comme le désespoir, Jean Valjean crut rêver. Il n’avait point entendu de pas.

黑暗中难道竟还有人?没有比绝望更象梦境了。冉阿让以为是在做梦,他没有听见一点脚步声。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Grâce à la part invisible qui nous entoure, ses oeuvres sont comme les clés d'un monde de vision et de rêves.

画作周边茫茫空无一物,他作品仿佛成为在可视世界和梦境间往来钥匙。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rêvais, — on ne choisit pas ses rêves, — je rêvais que mon existence se réduisait à la vie végétative d’un simple mollusque.

我在做梦——人们不能选择自己梦境,——我梦到我变成了一个低等生物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si! Sans toi j’étais bien plus que seule, comme dans le pire des cauchemars, à en crever parce que ton cœur va exploser dans ta poitrine.

“是,我当然是一个人!没有你,我就是个孤儿,就像在那些最可怕梦境里,我总是哭喊着,因为我梦到了你死亡。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Nous eûmes l'un et l'autre un songe dans une même nuit; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu'il avait eu.

我们俩在同一天晚上做了一个梦。我们每个人都收到了与他梦境有关解释。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si je te cite les chansons populaires, Il suffira d'un signe, quand la musique est bonne, À nos actes manqués, Puisque tu pars ou encore Au bout de mes rêves.

如果我来提及一些流行歌曲,只需一个信号,当音乐是美妙,对于我们失误,因为你离开,或者追逐我梦境尽头。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L’inquiétude, la souffrance indéfinissable qui l’avaient torturé pendant les années de son adolescence faisaient peu à peu place à une mélancolie calme, douce, à un rêve continu.

在他青春期岁月里折磨他焦虑,难以形容痛苦,逐渐让位于平静,甜蜜忧郁,持续梦境

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Tout ici n’est que spiritualité, rêve et étrangeté. Les éléphants aux oreilles divines qui s’abreuvent sur le… Attend, on va pas en Inde, on va au ski, Alex.

这里一切都有灵性,都是梦境和陌生东西。拥有圣婴之耳大象在喝水...等等,我们又不去印度,我们是去滑雪,艾莉克丝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚年代, 亚黏土, 亚黏土化, 亚牛磺酸, 亚平宁山脉, 亚铅酸盐, 亚区, 亚群, 亚群丛, 亚群系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接