有奖纠错
| 划词

Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.

按计划努力进取,你将为企业创造的契机。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.

全体员工深深热爱着的祥瑞之城。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.

发展有赖于平,并在平条件下

评价该例句:好评差评指正

Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.

它还谋求创造一个新的、的创业者阶层。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.

过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛的形象。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.

对照之下,毒品行业,可能占国内生产总值一半。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.

在他的英明领导下,哥斯达黎加的经济,蒸蒸日上,为邻国效法。

评价该例句:好评差评指正

Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.

东南欧正在由一个从战争中恢复的地区一个的活跃地区转化的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.

我看到妳们城里到处是,市场繁荣,但人实在太多了。

评价该例句:好评差评指正

Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.

城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对的商业会生活造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.

然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.

确保过渡联邦政府不崩溃而且,符合国际会的利益。

评价该例句:好评差评指正

Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.

并非所有微型企业都想扩大,但一种的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.

减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于的中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.

这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓的非洲市场。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.

事实是,只有在善政的环境里经济才可能蓬勃发展,包括从外国投资资本流动的角度来看。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.

如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一个的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.

一直到经济危机出现之前,发展中国家间的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化增加出口的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un regain de confiance et de dynamisme se fait sentir dans de nombreuses communautés autochtones et l'économie maorie se porte bien, que ce soit dans les secteurs de la pêche, de l'exploitation forestière, ou du tourisme.

许多土著区重拾信心、重新焕发活力,毛利经济发展良好,不论是渔业、森林开采业还是旅游业都

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实足年龄, , 拾贝壳, 拾波, 拾柴, 拾柴生火, 拾到的, 拾到的失物, 拾掇, 拾荒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a littéralement une euphorie du marché du luxe.

奢侈品市场简直是一片欣欣向荣

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sous la main intelligente de l’ingénieur et de ses compagnons, tout prospéra.

在工程师和他的伙伴们智慧的双手下,一切都欣欣向荣起来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est dans cette maison, de deux étages seulement, qu’était allégrement installé depuis trois cents ans un cabaret illustre.

正是在这幢只有三层的房子,三百年来,欣欣向荣地开着一家大名鼎鼎的酒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien dans ce jardin ne contrariait l’effort sacré des choses vers la vie ; la croissance vénérable était là chez elle.

这园子,绝没有什么阻扰着万物奔向生命的神圣意愿,万物在此欣欣向荣,如在家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et à Lille, des tee-shirts, des shorts, des sourires, et pour les gérants, un business florissant.

,T 、短裤、微笑,对于经理们来说,这是一项欣欣向荣的生意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout prospérait donc, aussi bien au corral qu’à Granite-house, et véritablement les colons, si ce n’est qu’ils étaient loin de leur patrie, n’avaient point à se plaindre.

畜栏和“花岗石宫”一样,一切都欣欣向荣,日渐发,假如不是因为离乡背井、远隔重洋的话,他们实在没有什么可抱怨的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une grande activité régnait à Carlsbrook, symptôme remarquable dans ces cités nées d’hier. Il semble qu’en Australie les villes poussent comme des arbres, à la chaleur du soleil.

斯白鲁克充满了活跃的气氛,这是一座新兴城市。许多人在忙忙碌碌地跑着,一片欣欣向荣的景象。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Avec la hausse des taux des crédits, l'inflation et la nouvelle donne énergétique, le marché immobilier a amorcé sa mue et commence à tourner le dos à l'euphorie des dernières années.

随着贷款利率的上升,通货膨胀和新的用能紧张形势,法国房地产市场已经开始走下坡路,告别近几年房地产市场一片欣欣向荣的景象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans le même temps, un marché noir florissant s'était développé parmi les cinquième et les septième année pour vendre des produits destinés à augmenter la concentration et l'agilité mentale, et à diminuer le besoin de sommeil.

现在,五年级和七年级学生为了集中精力、提高脑力和治疗失眠,他们中间出现了欣欣向荣的黑市交易。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le plateau de Grande-Vue présentait un aspect très-rassurant. La quatrième récolte de blé avait été admirable, et, on le pense bien, personne ne s’avisa de compter si les quatre cents milliards de grains figuraient à la moisson.

眺望岗的高地上也呈现了一片欣欣向荣的气象。第四次麦秋又是丰收,可以想得到,谁也不去计算收下来的麦子够不够四千亿粒了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拾球者, 拾取, 拾取反应, 拾取者, 拾趣, 拾人涕唾, 拾人牙慧, 拾人余唾, 拾声, 拾石子打水漂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接