有奖纠错
| 划词

Comme l'orthodoxie macroéconomique traditionnelle est toujours de rigueur, les problèmes fondamentaux demeurent; les institutions multilatérales examinent donc la situation dans une perspective inadaptée.

在传统的宏观经济正统观念横行的情况下,基本问题仍然是,多边机构带错眼镜看问题。

评价该例句:好评差评指正

Se départissant de son orthodoxie et de son goût du secret, le Conseil d'administration du FMI a établi un document présentant des opinions sur la bonne gouvernance.

货币基执行理事会采取了一项令人欢迎的步骤,改变了其以往的正统观念和讳莫如深的做法,编了一份文件,概述了某些关于良好治理的观点。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'insuffisance des ressources, notamment sur le plan de l'infrastructure, et l'absence de mécanismes efficaces, il existe des problèmes sexospécifiques, tels que les obstacles culturels, l'orthodoxie religieuse, les opinions traditionnelles sur les possibilités des femmes dans les domaines culturels et sportifs.

除了资源(包括基础设施)不足和缺乏有效机存在着性别方面的具体问题,诸如文化障碍、宗教正统观念、对妇女的文化和体育潜力所持的传统观念等。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'orthodoxie des politiques imposée par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) ne devrait pas être appliquée aveuglément par les pays en développement, et il faudrait même s'efforcer de faire front contre le pouvoir de ces institutions, par exemple en créant des mécanismes financiers régionaux (comme l'a notamment envisagé l'Asie).

换句话说,发展中国家不应盲目遵循世界银行和国际货币基(货币基)确立的政策正统观念,而且,应努力对抗这些机构的权力,如通过建立区域融机的方式(如在亚洲所讨论的那样)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椰子油皂, 椰子汁, , , 噎膈, 噎人的粘稠食物<俗>, , 爷儿, 爷儿俩, 爷们,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Partisan du Brexit depuis la première heure, ancien ministre des Finances sous B.Johnson, il incarne l'orthodoxie budgétaire.

个小时开始就支持英国退欧,B. Johnson 导下的前财政部长,他体现了统观念

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


也门的, 也门民主共和国首都亚丁, 也门人, 也是, 也写作en, 也许, 也一样, 也只好如此, , 冶锻工业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接