Ce n'est pas le moment de flancher!
这可不是泄气的时候!
Les barrières douanières prennent de nouvelles formes, telles que la mise en place de normes de travail et écologiques et de mesures antidumping, transmettant ainsi un signal décourageant aux pays africains qui font tout pour moderniser leur économie et exporter dans de nouveaux marchés.
关税壁垒出现了新形式,例如,制订劳工和环境标准和“反倾销”措施,这向尽力使经济现代化并争取新出口市场的非洲各发出了令人泄气的信息。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité de l'ONU, il est extrêmement décourageant de constater qu'après plus de huit ans de débat, le Groupe de travail ne parvient toujours pas à faire de progrès sur les grandes questions, en particulier sur la question du droit de veto.
关于联合安全理事会的改革,最令人泄气的是,经过8年多的讨论后,工作组仍然未能在重大问题上取得任何进展,特别是在否决权问题上。
D'autre part, après des années d'impasse frustrantes, il est impératif que le Conseil de sécurité, organe responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales, s'attaque aux causes mêmes de cette impasse, notamment en ce qui concerne la position de l'Éthiopie au regard de la décision prise par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie.
与此同时,在经过多年令人泄气的僵局之后,作为肩负维持际和平与安全主要责任的主要机关安全理事会务必要直面导致和平进程陷入僵局的根本原因,包括与埃塞俄比亚对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的决定的立场有关的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。