有奖纠错
| 划词

Elle a amendé les textes de loi régissant ces questions.

针对这些问题的已更新。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, décrire brièvement les dispositions pertinentes.

如果是,请概述相关

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose des stipulations des contrats et de leurs conditions juridiques.

合同的件也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制的

评价该例句:好评差评指正

Quand il existe d'autres dispositions juridiques qui limitent clairement le devoir de secret.

另有明确限制保密法适用范围。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à remplacer la législation caduque par de nouvelles dispositions statutaires.

已开始用新的取代过时的法规。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Comités ont préconisé l'abrogation des dispositions législatives discriminatoires à l'égard des femmes.

三个委员会要求废除歧视妇女的

评价该例句:好评差评指正

Certains résidents non locaux peuvent être refoulés sur la base des dispositions légales pertinentes.

根据相关,可拒绝某些非本地居民入境。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des réflexions étaient en cours pour harmoniser les dispositions législatives sur cette question.

因此,目前正考虑统一有关该问题的

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions juridiques relatives à la Haute Autorité s'appliquent à l'ensemble des collectivités territoriales d'outre-mer.

与该局有关的适应于所有海外领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions juridiques consacrent le respect de la diversité culturelle.

对文化多样性的尊重已经反映内。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions législatives analogues existent en Algérie, au Maroc et au Soudan.

阿尔及利亚、摩洛哥、苏丹等国定有类似的

评价该例句:好评差评指正

Selon la Commission, le principe de la légalité suppose l'existence de lois précises.

据宪法委员会,合法性原则要求作出准确的

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.

然而,现行的中依然缺乏对某些问题的澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique n'a pas promulgué et n'applique pas de mesures juridiques ayant des effets extraterritoriaux.

墨西哥没有颁布也没有执行任何具有域外效力的

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些起到了使妇女的平等权利无效的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sont en place, mais le respect de leurs dispositions est très faible.

已经制订,但是对于的执行却还很不到位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions pénales permettent d'engager des poursuites pénales en cas de violation de ces droits.

规定,必须对此种行为进行严厉的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité vous serait reconnaissant de lui communiquer des statistiques concernant l'application des dispositions pertinentes.

反恐委员会希望芬兰能够提供有关执行的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

La loi s'applique aussi aux étrangers.

同样适用于外籍人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un site internet très détaillé explique les modalités de cette loi.

一个非常详细的网站解释了这项法律条款

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le 24 septembre 2006, les Suisses ont voté à près de 70 % des lois restrictives sur l'entrée des étrangers dans la Confédération.

2006年9月24日,瑞士投票了将近70%的法律限制条款,这些法律有关外国瑞士联邦问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour remplir sa mission, le président choisit un gouvernement, en nommant son Premier ministre, il signe les lois, peut renvoyer les ministres et dissoudre l' Assemblée Nationale.

为了履行他的职责,总统选出府,任命总理,他签署法律条款,可以辞退部长,并解散国

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les formalités, la lecture du Code, les questions posées, la signature des pièces, furent expédiées si rondement, qu’ils se regardèrent, se croyant volés d’une bonne moitié de la cérémonie.

市长依照程序,先读了婚姻法律条款,提了些问题,在五花八门的证件上签了名,草草收了场。大家你望着我,我看着你,无可奈何,仪式内容竟被省去了大半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les partis d'opposition, LFI, le RN et LR, ont uni leurs voix pour bloquer l'adoption d'un article de loi qui prévoyait la possibilité de rétablir le passe sanitaire aux frontières.

反对党 LFI、RN 和 LR 联合他们的声音,阻止通过一项规定在边境恢复健康通行证的可能性的法律条款

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bah, la loi 42, peut-être plus précisément l'article de loi 42. Un peu comme « Catch twenty two » , l'article 22, qui avait permis de nommer un film.

呸,第 42 条法律, 也许更准确地说是第 42 条法律条款。 有点像“第二十二条”,第 22 条, 它使电影命名成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接