L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期随资历变化。
La prime de maternité s'ajoute aux autres prestations.
支此项优先于支其他。
La seule modification apportée à ces prestations concerne les montants versés.
该项唯的变动涉及应额。
Ici encore les changements concernent les montants versés.
这项的变动仍涉及应额。
Les allocations familiales font l'objet de la loi sur les allocations familiales.
家属由《家属法》管制。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目的均依家庭财源而有不同。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女抚育是项收入水平。
Le versement en question s'ajoute à l'indemnité de passage prévue par la disposition 207.18.
这是细则207.18规定的旅程之外的。
Les allocations à la naissance et au décès font l'objet d'un paiement unique.
分娩及丧葬均性支。
Il ne reçoit pas d'allocation spéciale supplémentaire ni d'indemnité de subsistance lorsqu'il assiste aux sessions.
庭长出席法庭会议不能支领特别或生活。
Concernant les allocations familiales, les prestations sont égales pour les femmes et pour les hommes.
关于家属,妇女和男子平等享有所有。
Les montants des prestations pour enfants et des prestations pour parents ont en fait baissé.
儿童和家长的数额实际上已经减少。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受扶养人定子女的35%。
L'Assemblée n'avait pas évoqué le versement d'une prime de sujétion ou d'une prime de risque.
大会对提供艰苦条件或危险的问题只字未提。
L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.
陪产相当于受益人的全额补偿工资。
Cette augmentation s'appliquera aussi à l'allocation parentale temporaire et à l'allocation de grossesse en espèces.
这增加也适用于临时父母和现金怀孕。
L'indemnité de séjour applicable aux opérations spéciales a remplacé l'indemnité de subsistance (missions) de l'ONU.
特别业务生活取代了联合国特派任务生活。
Subvention gouvernementale, de l'État. subvention de recherche.
只对团体,不对个人。比如:研究。
L'allocation de demandeur d'emploi (JSA) est une prestation imposable unifiée destinée aux chômeurs.
失业是向失业人士发放的统的需要打税的。
Le rapport relatif à cette étude a été reçu récemment.
健康债务是所有服务终了债务中最重要的项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[Pet] La preuve, j'ai une prime de risque.
看看,我还获险津贴。
Les enfants morts, la rente était enterrée.
两个孩子一死,津贴便没有着落。
Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !
“家养小精灵是不需要病假和津贴的!”
Congrégation de la mission : cent livres.
传教会津贴一百弗。
Vous n'allez pas me faire une scène comme quand j’ai touché ma prime de Noël!
你不是要向我发泼吧,就像上次我到我的圣诞津贴一样!
Pour les lazaristes de Montdidier : cent livres.
孟迪第圣辣匝禄会修士津贴一百弗。
Séminaire des missions étrangères à Paris : deux cents livres.
巴黎外方传教会津贴二百弗。
Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.
有些人提出减少企业支付的社会费用以及分发给员工的津贴,以鼓励企业招聘。
Nous avons renforcé l’Allocation canadienne pour enfants, et investi dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.
我加强对于儿童的津贴,在少年的学徒及看护上进行投。
On leur donne des vacances ? Et… des congés maladie, des retraites et tout ça ?
“他有假期吗?还有——他有病假,有津贴,有种种的一切吗?”
Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.
该法案还将改革生育津贴制度和向年轻家庭发放贷款的条件。
On venait de le nommer secrétaire de l’association, et il touchait même de petits appointements, pour ses écritures.
大家推举他担任这个基金会的秘书,还给他一点津贴,作为他写写记记的报偿。
Pour le petit séminaire : quinze cents livres.
教士培养所津贴一千五百弗①。①弗(livre)当时的一种币制,等于一法郎。
Congrégation du Saint-Esprit : cent cinquante livres.
圣灵会津贴一百五十弗。
Les caisses d'allocations familiales ont désormais la charge de les récupérer.
家庭津贴基金现在负责收回它。
Que puis-je faire pour pouvoir bénéficier d'une allocation?
- 我能做些什么来获津贴?
Elle est très attendue par de nombreuses familles, l'allocation de rentrée scolaire.
许多家庭热切期盼的就是返校津贴。
Sociétés de charité maternelle : trois cents livres.
各慈幼会津贴三百弗。
Cela devrait concerner le RSA, la prime d'activité ou encore l'allocation adultes handicapés.
这应该涉及 RSA、活动奖金或残疾成人津贴。
Établissements religieux de la Terre-Sainte : cent livres.
圣地宗教团体津贴一百弗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释