有奖纠错
| 划词

S'il était maintenu intact, les États-Unis ne pouvaient pas moderniser leur matériel stationné en Corée du Sud et ils ne pouvaient pas non plus faire passer immédiatement de 20 à 40 le nombre des divisions de l'armée sud-coréenne, ni moderniser le matériel de combat de leur marine et de leurs forces aériennes en vertu de ce qu'ils appelaient le renforcement équilibré des trois armes.

保持这一条款完好无损,美方就不能其布置在南朝鲜装备现代化,也足以阻碍对南朝鲜陆从20个师立即40个师,并以“三平衡扩展”海空作战装备现代化。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut des spécialistes militaires pour effectuer des opérations plus complexes telles que la collecte et l'analyse des renseignements militaires, la planification, la gestion et le contrôle des capacités maritimes et aériennes militaires, et de fournir des conseils au Département de l'appui aux missions sur la planification, l'appui, la gestion et le contrôle des opérations militaires, s'agissant en particulier de la logistique et des communications militaires.

第三,需要专家官执行更复杂行动,其中包括以下职能:事情报整理和分析;海空事能力规划、管理和监督;就事行动规划、支助、管理和监督,尤其是事后勤和通信方面,向外勤支助部提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


四国, 四过氯酸根合铝酸盐, 四海, 四海翻腾, 四海风从, 四海飘零, 四海同悲, 四海为家, 四海一家, 四海之内皆兄弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接