有奖纠错
| 划词

C'est Cyrille, francais et allemand, il a 18 ans et joue du violon.

这是Cyrille,德法混血儿,18岁,小提琴专业。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.

从种族来说,他们包括越南本地人、中国人和混血儿等。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population est d'ascendance africaine, le reste est métissé ou d'origine européenne.

特克斯和凯科斯群岛人口大部分是非洲后裔,其余则是混血儿或欧洲人血统。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).

马修·索维茨,这位年轻的导演在他执导的电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊·演的机会。

评价该例句:好评差评指正

Craignant que les autorités et les gens autour de lui ne découvrent ses origines ethniques mixtes, il n'a pas donné suite à cette demande.

由于担心当局和周围的人发现他是混血儿,他没有按照主管人的要求去村子里登记。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que certains d'entre eux étaient des « Métis », en réponse aux questions posés par le Groupe au sujet de la présence de techniciens blancs.

Adou上校针对专家组关于高加索人种技术员的问题指,这些科特迪瓦技术人员当中,有些人是“metisse”,即混血儿

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, environ 58 % de la population est née dans les îles Caïmanes, dont environ 25 % d'origine africaine, 20 % d'origine européenne, le reste de la population étant métissé.

目前土生的开曼人约占人口58%,估计25%为非洲人后裔,20%为欧洲人后裔,其余为混血儿

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant rappeler que la méthode employée pour le recensement ne tenait pas compte des différents paramètres qui auraient permis de distinguer par exemple les mulâtres qui ne s'identifient pas aux personnes de souche africaine.

但应该指,这次人口普查的方法不合适用来查明可能造成少报的原因,如有些混血儿不愿被确定为非洲人后裔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.

然而,随着一种由西班牙裔的克里奥人和梅斯索混血儿组成的等级制度的建立,从包括非洲裔拉丁美洲人的传统在内的不同传统的片断中,派生了新的拉丁美洲文化。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.

尽管做了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理和统计研究所认定为黑人或黑白混血儿的人所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la population est constitué de personnes d'origine mixte mélanésienne et française, d'immigrants ou de descendants d'une population venus d'autres îles du Pacifique (Wallis - 8,4 %; Polynésie française - 3,8 %; Vanuatu - en proportion plus faible), ainsi que de l'Indonésie et du Viet Nam.

美拉尼西亚和法裔混血儿、其它太平洋岛屿的移民或后裔(其中沃利斯岛民占8.4%,法裔波利尼西亚人占3.8%,瓦努阿图人占的比例更小一点);另外还有印度尼西亚和越南移民或后裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毫不在乎, 毫不在乎的(人), 毫不在意, 毫不重视, 毫不装饰, 毫不足道, 毫不做作的文笔, 毫发, 毫发不差, 毫发不爽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜

– Elle est même pas café au lait, elle est noire !

– 她不仅黑白混血儿,她还黑人!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses cheveux en désordre tombaient sur ses épaules, la pluie dégoulinait sur sa peau métissée.

黑色的头发垂在肩上,雨滴打在她那混血儿特有的肌肤上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et le succès continue, avec Métisse(s) sorti en 2005 et Charango un an après.

成功任然在继续,在2005年,他推出全新专辑“混血儿”一年之后,又推出“恰兰戈”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, ce mot n’est-il pas français ? … Vous comprenez, ce sont des Anglo-Allemands qui écrivent.

“哦,这两个字难道不法文吗?您知道,写这封信的人个英德混血儿。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa peau était de plus en plus métissée, et ses pupilles de plus en plus brillantes d’indépendance et de caractère.

她的肤色越来越有混血儿的样子,双眸也越来越有风情。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Ce dernier a donné le français mulâtre.

" mulato" 又生成法语词汇黑人白人混血儿" mulâtre" 。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Elles ont un visage qui est un peu métis comme eurasienne .

他们的脸有点像欧亚人的混血儿

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Un métis s'embrouillait avec un mec sur le parking.

一个混血儿在停车场和一个人搞混

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Donc aujourd’hui il y a beaucoup de métis Japonaises et Coréens .

所以今天有很多日本人和韩国人的混血儿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Français, Marocains ou binationaux, tous rêvent de l'étoile.

法国人、摩洛哥人或混血儿,都明星的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Excusez-moi, vous avez vu un métis de 14 ans avec un haut-de-forme ?

不好意思,你看到一个戴着礼帽的14岁混血儿吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Parceque je suis métisse ! Ca se voit pas mais t'inquiète ! Dans , dans le sang je suis Galssen !

因为混血儿! 看不到,但不要担心! 在,在血液Galssen!

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ce n'est plus un peuple rural, c'est un peuple métissé, c'est un peuple qui va et qui vient.

不再农村人,混血儿来来去去的人。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

De race métis presque arabe, les deux femmes se souvenaient de leurs origines sémites et s’en faisaient gloire.

混血儿几乎阿拉伯人种,这两个女人记住她们的闪米特血统,并为此而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les lois se démultiplient pour limiter les droits et les libertés des Noirs, mais aussi des métis et des Indiens.

法律成倍增加,限制黑人的权利和自由,也限制混血儿和印第安人的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, je ne sais pas si vous savez, en fait moi je suis moitié japonaise, moitié espagnole et j'ai vécu en France quand j'étais jeune.

不知道你们否知道,其实,日本西班牙混血儿,而且小时候生活在法国。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les femmes au teint obscur étaient belles, les métis surtout, sous le costume compliqué des Sahariennes qui leur donne l’air d’idoles anciennes.

肤色黝黑的女人很漂亮,尤其混血儿,在撒哈拉妇女复杂的服装下,她们让她们看起来像古代的偶像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il va encore plus loin: " Nous ne voulons pas être une race mixte qui se mélange avec des non-Européens" , dit-il.

他走得更远:“们不想成为一个混杂着非欧洲人的混血儿,”他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La plupart de ces soldats sont métis ou noirs, comme André, 33 ans, les propos racistes du candidat d'extrême droite ne le dérangent pas.

这些士兵大多混血儿或黑人, 比如 33 岁的安德烈,这位极右翼候选人的种族主义言论并不在意他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les llaneros, ces éleveurs de chevaux sauvages des grandes plaines du Venezuela sont une population métis d'Espagnols et d'Indiens, farouches ennemis des Créoles, et inflexibles partisans du roi.

拉内罗斯,委内瑞拉大平原的这些野马饲养者西班牙人和印第安人的混血儿,克里奥尔人的凶猛敌人,国王的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毫无半点夸张, 毫无保留地, 毫无保留地讲话, 毫无诚意, 毫无道理, 毫无二致, 毫无根据, 毫无根据的传闻, 毫无根据的假设, 毫无顾忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接