有奖纠错
| 划词

1.Le Rapport témoignait d'une assez grande convergence avec ceux d'autres institutions internationales, tout en gardant une perspective propre à la CNUCED.

1.《报告》分析世界经济的最近趋势过程些问题上所持的看法与其他国际机构的报告相同,但同时看法上也有其独到之处

评价该例句:好评差评指正

2.Un message qui a été répété par les participants était que chaque partenariat était unique et que chaque initiative avait son propre processus.

2.与会者反复调的一点是,每个伙伴关系都有其独到之处,每项倡议都有自身的进程。

评价该例句:好评差评指正

3.L'approche française du développement rural et agroalimentaire présente l'originalité de s'appuyer sur l'organisation sociale des producteurs agricoles pour la promotion du développement technique et économique.

3.法国的发展农村地区和粮方针有其独到之处,就是说,它调粮生产者的社会组织是一项促进技术和经济发展的手段。

评价该例句:好评差评指正

4.La disponibilité du Recueil dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies - ce qui le distingue des autres recueils de jurisprudence relatifs notamment à la CVIM - facilite beaucoup une large diffusion des informations.

4.法规判例法以联合国的六种正式语文写成,是销售公约判例法报告人的一个独到之处,极大地扩大了信息的传播面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.M. Lieuvain se rassit alors ; M. Derozerays se leva, commençant un autre discours. Le sien, peut-être, ne fut point aussi fleuri que celui du Conseiller ; mais il se recommandait par un caractère de style plus positif.

于是略万先生坐下;德罗泽雷先生站了起来,开始另论。他讲话也许不如州议员讲冠冕堂皇,但他也有独到之处。他风格更重实际。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接