有奖纠错
| 划词

Aucun incident n'a été signalé lors des manifestations spéciales (visite de chefs d'État ou de gouvernement, de membres de familles royales, élections organisées dans les locaux des consulats étrangers, etc.)

“至于各种特别活动(政府脑、的访问、事馆的选举活动等),均未报称发生事故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲草莓树, 欧洲赤松, 欧洲的, 欧洲的构建, 欧洲电视联播, 欧洲共同体, 欧洲共同体的, 欧洲国家, 欧洲黑松, 欧洲红瑞木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四

Mais la première famille venue ne suffit pas pour faire une dynastie.

可是并非任何一个家族都可以拿来当作一个王族系。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四

Elle ne toucha aux personnes royales qu’avec tristesse et précaution.

他们怀着凄切和审慎的心情去接触那些王族中人的身体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et quels amis ! le premier prince du sang et Henri IV.

而且是怎样的朋友啊!王族的首位亲王和亨利四

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Seulement, une grande-duchesse, une princesse du sang dînait-elle souvent chez Mme de Guermantes, elle se trouvait alors faire partie de cette chapelle elle aussi, sans y avoir aucun droit, sans en posséder en rien l’esprit.

然而,位大公夫人或王族血统公主来德-盖尔芒特夫人家吃饭的话,她会成为这宗派的一员,尽管她并无这个权利,尽管她根本不具备普尔芒特精神。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les princes se savent princes, ne sont pas snobs et se croient d’ailleurs tellement au-dessus de ce qui n’est pas de leur sang que grands seigneurs et bourgeois leur apparaissent, au-dessous d’eux, presque au même niveau.

王公们自知为王公,便不追求时髦,而且自认高居于非法王族血统者之上,大贵族和资产者统统在他们之下,并且(从高处看)几乎处在同一水平上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲联盟的官员<俗>, 欧洲林蛙, 欧洲麻雀, 欧洲雀麦属, 欧洲人, 欧洲人的, 欧洲山鼠, 欧洲山杨, 欧洲山杨林, 欧洲水獭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接