有奖纠错
| 划词

1.Un coup d'œil aux points chauds dans le monde met en évidence que nous, la communauté internationale, sommes confrontés à un nombre bien plus élevé de conflits dans le Sud que dans le Nord.

1.只要世界上的麻烦地区,就会清楚到,我们国际社会在南部面临的多于北部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒, 低迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

1.Il suffit de regarder autour de soi.

我们只需一下自己的周围(就一目了然)。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Il regarda autour de lui et s'aperçut qu'il était arrivé dans le bureau de Dumbledore.

一下周围,发现自己来到了邓布多的办公室里。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d’elle et classait dans sa tête la topographie du jardin.

米拉迪一边沉思,一边一下四周,脑里准确地勘查了花园的地形。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz.

阿尔贝四面一下,看到了弗兰兹。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Villefort jeta autour de lui un sombre regard.

维尔福用忧郁的目光向四周一下

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

一下周围,才发现尽管天色已经很晚了,韦斯莱夫人却并不是独自一人。

「·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Valentine regarda autour d’elle : elle vit le plus profond effroi peint dans les yeux de Noirtier.

瓦朗蒂娜向四周一下;她看到了诺瓦蒂埃眼睛里那种使人害怕的表情。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.– Quoi ? s'écria Voldemort en regardant autour de lui. Dumbledore ! dit-il alors dans un souffle.

“怎么——?”伏地魔大叫,一下四周,“邓布多!”接着他倒吸了一口凉气。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Je me levai. J’essayai de voir autour de moi. Peut-être le radeau, arrêté par une saillie de roc, opposait-il une résistance momentanée à la masse éruptive.

我站在那里,想向四面一下。或许是木筏暂时碰在岩石上。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Si habitué que fût Franz à l’emphase italienne son premier mouvement fut de regarder autour de lui ; mais s’était bien à lui-même que ces paroles s’adressaient.

弗兰兹对于意大人的措辞虽然早已习惯了,但他的第一个冲动还是一下四周。这句话是冲他说的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Harry trouva un endroit, derrière l'articulation des ailes, où il put loger ses genoux afin d'assurer son assise et jeta un coup d'œil en direction des autres.

发现把膝盖放在翅膀关节的下面可以坐得更牢靠,随后他一下其他人。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.La maîtresse a regardé pour voir si la classe et nous nous étions bien propres et elle a dit que la classe était plus propre que certains d'entre nous.

老师一下教室,看看教室是不是干净,她说教室比班里有些同学还干净。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Et après cette phrase arrondie, Villefort, pour juger de l’effet de sa faconde, regarda les convives, comme, après une phrase équivalente, il aurait au parquet regardé l’auditoire.

说完这篇斟字酌句演讲以后,维尔福一下四周,以观察他演说词的效果好象他此刻是在法庭上对旁听席讲话似的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.En ce moment un homme parut sur la porte, presque aussi pâle que ceux qui étaient dans la chambre, et regarda tout autour de lui, vit madame Bonacieux morte et d’Artagnan évanoui.

就在此时,一位男出现在门口,他的面色几乎和屋里的那些人同样的苍白,他一下四周,看到了已经死去的波那瑟太太和昏厥倒地的达达尼昂。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.En entrant, le bijoutier jeta un regard interrogateur autour de lui ; mais rien ne semblait faire naître les soupçons s’il n’en avait pas, rien ne semblait les confirmer s’il en avait.

“当珠宝商回到房间里来的时候,他小心地向四周一下,但房间里没什么可疑之处,即使他这时心里已有所怀疑,这种怀疑也是无法存在的,或无法证实的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Vers quatre heures, Hans se lève, se cramponne au mât et monte à son extrémité. De là son regard parcourt l’arc de cercle que l’océan décrit devant le radeau et s’arrête à un point.

大约四点钟,汉思斯起来,重斩爬到桅仟上面,他向四周的地平线一下,最后他的视线停留在某一点上。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼, 低洼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接