有奖纠错
| 划词

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。

评价该例句:好评差评指正

Car, malgré les divergences d'opinions, il est ressorti clairement du processus engagé il y a deux ans que dans le monde d'aujourd'hui, un monde où tout se tient, ou bien nous nageons ensemble, ou bien nous coulons tous.

因为我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在互依存的世界上,我们命运连,生死与共

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感染风寒, 感染后精神病, 感染力, 感染力强, 感染流行性感冒, 感染率, 感染麦角病小麦, 感染人的笑声, 感染腥黑穗病的, 感染性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

出人意料非一对情在热恋中苦而生死与共

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感受, 感受场, 感受风寒, 感受很深, 感受力, 感受器, 感受性, 感水性, 感叹, 感叹词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接