有奖纠错
| 划词

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者阿富汗分裂。

评价该例句:好评差评指正

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视

评价该例句:好评差评指正

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所

评价该例句:好评差评指正

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑许多国家已经日益严重排外心理并要求限制移民。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题很大程度上了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委会还继续讨论辐射癌症遗传问题。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁还以往伐木公司维护道路状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化

评价该例句:好评差评指正

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果逐出租户事件频繁。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供数量和质量上均不足;被拘留者之间分配被拘留者决定,那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切近东救济工程处救济难民数量增加。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施了以民族出身为区别。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

波斯尼亚和黑塞哥维那搜索7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法可认同折衷。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突国内流离失所者局势数量正上升。

评价该例句:好评差评指正

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将消除核武器步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur, reprogrammation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est dû aux émissions de gaz à effet de serre liées à l'activité humaine.

人类活动产生温室气体排放所

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cela peut être dû en partie à tes expériences d'enfance.

一部分可能是童年经历所

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet mécanisme entraîne alors la diminution drastique de leptine, une protéine produite par le tissu adipeux.

种机制瘦蛋白急剧减少,一种脂肪组织产生蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Zara de Saint-Hilaire : L’insomnie pourrait être due à des facteurs de votre environnement.

扎拉·德·圣伊莱尔:失眠可能是您所处环境因素

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

所以如果你突然感到消沉、沮丧、缺乏活力,可能是抑郁症

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un jet de mégot de cigarette serait à l'origine du drame qui a coûté la vie à 3 personnes.

3 人丧生悲剧就是一股烟头引发

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, selon certaines études, une grande partie des gènes responsables de la calvitie sont localisés sur le chromosome X, transmis chez les hommes par la mère.

事实上,根据某些研究,大部分基因位于 X 染色体上,通常母亲遗传给下一代。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce film lipidique produit par les glandes sébacées de la peau a tendance à obstruer les pores ce qui peut entraîner une prolifération des bactéries et donc un bouton.

皮肤皮脂腺产生脂质会阻塞毛孔,从而细菌过度生长,进而痤疮出现。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des vaccins efficaces existent contre la plupart des maladies infectieuses, transmises par les microbes : les grandes épidémies, qui décimaient la population, ne sont plus une fatalité.

微生物传播大部分传染病如今已经存在有效疫苗,严重流行病从前会人口大量死亡,如今已非致命。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette peur peut être induite par un traumatisme non résolu qui t'amène à avoir une croyance négative sur toi-même qui te limite dans ton développement et ton bonheur.

种恐惧可能是未解决创伤引起种创伤会你对自己有负面想法,从而限制你个人发展和幸福。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est le français qu'on entendra beaucoup à la télé ou à la radio et on peut dire qu'en France on assiste à une uniformisation des accents grâce ou à cause des médias.

种法语,我们会在电视机上或者广播上经常听到,可以说,在法国,口音统一得益于媒体,或者说是媒体

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Elle lui permet de revenir au pouvoir quatre ans plus tard, pour s'affirmer comme le sauveur de la Nation déchirée par la question algérienne et comme le père fondateur de la Cinquième République.

让他在四年后又重新掌权,将自己打造成为阿尔及利亚问题国家四分五裂所以开创第五共和国救星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Largement utilisés pendant la 1re guerre du Golfe, ils sont fabriqués avec de l'uranium appauvri, soupçonnés d'avoir à l'époque provoqué des cancers chez les militaires ou les civils exposés à son utilisation.

它们在第一次海湾战争期间广泛使用,贫铀制成,当时怀疑会接触其使用士兵或平民患癌症。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'organisation humanitaire Médecins sans frontières  a affirmé   que des raids aériens sur une école coranique avaient fait 10 morts et 28 blessés parmi des enfants à Haydan contrôlée par les rebelles Houthis.

人道主义组织无国界医生组织表示,对古兰经学校空袭10名儿童死亡,28人受伤,海丹胡塞叛乱分子控制。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Due essentiellement aux gaz d’échappement des voitures et aux gaz émis par combustion (usines, chauffage au mazout et au charbon), elle est à l’origine d’un nombre croissant de troubles respiratoires(bronchite chronique, asthme) et cardio-vasculaires.

大气污染主要汽车尾气以及燃料废气(工厂、重油及煤碳供暖等)造成,越来越多呼吸道疾病(慢性支气管炎、哮喘等)和心血管疾病。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Bien sûr, ce n'est pas forcément causé par le froid. Ça peut être causé par un virus ou autre, mais quand on dit « j'ai attrapé froid » , ça veut dire je suis tombé malade.

当然了,并非一定是天气冷造成。也可以是病毒或者其他什么。但是当我们说“ j'ai attrapé froid”时,意思是我生病了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les derniers pourparlers de paix, organisés sous l'égide des Nations Unies à Astana au Kazakhstan, n'ont pas mené à la conclusion d'un accord entre l'administration du président syrien Bachar el-Assad, principalement soutenue par la Russie et l'Iran, et l'opposition en exil.

最近在联合国主持下在哈萨克斯坦阿斯塔纳举行和平谈判没有叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)政府与流亡反对派之间达成协议,主要俄罗斯和伊朗支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接