Les 257 patients souffrant de paludisme signalés reçoivent le traitement nécessaire.
登记的257名疟疾患者得到了疟疾的恰当药品。
Son objectif est de mettre au point des traitements sûrs, efficaces et à un prix abordable (moins d'un dollar des États-Unis par traitement pour adulte), afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre de personnes possible.
该公司与世界各地的公营和私营制药、生物技术和研究机构伙伴合作,其目标是研制安全、有效、廉价的抗疟药物,使成年人每次费用低于一美元,使尽量多的疟疾患者蒙其利。
Tous les pays d'Afrique ont à présent adopté les polythérapies à base d'artémisinine comme médicaments de première ligne pour le traitement du paludisme et ils élargissent leur prescription de ces médicaments salvateurs à tous les patients paludéens.
非洲所有国家现在都采用青蒿素类复方法作为疟疾的一线药物,并且正在扩大向所有疟疾患者提供这些挽救生命的药物。
Le passage à la phase d'élimination ne peut vraiment avoir lieu que lorsque les cas de paludisme deviennent relativement rares, soit moins d'un paludéen chaque année sur 1 000 personnes à risque, ou en gros 100 paludéens par district et par an.
通常只有在疟疾发率相对稀少,每年每千名风险人群疟疾发者少于1人时,或在每个地区每年的疟疾患者约为100人时,才有可能实现向根除方案的完全过渡。
Parallèlement, le maintien et l'élargissement du programme de renforcement de la qualification des personnels médicaux et para-médicaux aux soins à apporter en cas d'accès paludique aiguë est une autre mesure importante à adopter pour éviter l'hospitalisation et réduire le taux de létalité de la malaria.
与之相平行的是,为避免住院以及降低死亡率而即将采取另一项重要措施,即保持和扩大针对为严重疟疾患者提供的医生和辅助医务工作者的培训方案。
Bien des personnes qui auraient pu être sauvées ont trouvé la mort parce qu'elles n'ont pas pu être transportées rapidement vers un hôpital lorsqu'elles ont été atteintes par le paludisme - soit en raison de l'absence de routes ou, s'il y avait une route, parce qu'il n'y avait pas d'ambulance.
许多疟疾患者的生命本可得到挽救,但却由于发后不能被迅速送到医院而死亡,这或者是因为没有道路,或者即使有道路,也没有救护车。
Le paludisme provoque un ralentissement de la croissance économique et contribue à la pauvreté de nombreuses façons, notamment en raison du coût des soins, privés et non privés, de la faible productivité des malades et des aidants familiaux, et du fait qu'il freine la mobilité de la main-d'œuvre et décourage les investissements étrangers directs, le commerce et le tourisme.
疟疾抑制劳动力的流动,阻碍外国直投资、贸易和旅游,通过多种渠道减缓经济增长并加剧贫穷,包括增加私营和非私营医保健开支,降低疟疾患者和看护人员的生产力。
Cette diminution considérable a été soutenue par des déclins semblables dans les cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et paludéens, dans les décès dus au paludisme des patients hospitalisés parmi le groupe de 5 ans ou plus, dans les cas et décès de patients hospitalisés souffrant d'anémie et dans les cas ambulatoires confirmés par des laboratoires dans tout le pays.
由所有原因引起的住院例、疟疾住院例、5岁以上住院患者死于疟疾的人数、贫血症住院例和死亡例以及全国范围门诊实验室确诊例均出现了类似的下降,这对上文提及的显著下降提供了佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec son équipe, grâce à l'approche par essais et erreurs, Mme Tu a réussi à extraire de l'Artemisia annua (armoise annuelle) une substance qui s'est avérée efficace pour réduire les taux de mortalité des patients souffrant du paludisme.
与她的团队一起,使用试错法,屠呦呦能够从Artemisia annua(一年一度艾蒿)中提取出一种已被证明可有效降低者死亡率的物质。
Eh bien les anti-malariens aussi, en fait, année après année, en fait, les plasmodiums deviennent résistants à certaines molécules et on les abandonne, comme la Nivaquine : la chloroquine, on l’utilise plus et c’est comme ça tous les cinq, dix ans.
事实上,抗者也是如此,事实上,原虫对某些分子产生抗药性,我们放弃了它们,比如尼伐喹:氯喹,我们更多地使用它,每五年,十年就会这样。