有奖纠错
| 划词

Le navire navigue sur les flots.

船在航行。

评价该例句:好评差评指正

Merci d’abord ce programme d’échange, cela me permet de se convaincre et de naviguer sous un l'autre ciel.

志当存高远,天高任鸟飞。衷心感谢山大商学院与法国南部列塔尼大学合作赴法学习双学位项目,使得以在另一片天地梦想起航。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme m’apporte une chance d’entrainer et une opportunité d’accquir, je le choisissais pas pour la curiosité ni une façon de suivre la mode.

此次赴法交流机遇,使学业乃至职业规划重新洗牌。它带绝不是随波逐流与对好奇满足,更多磨砺与直挂云帆之收获。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction compétente, le navire du Conseil naviguera avec succès, évitant tous les écueils qui menacent de le fendre.

相信,在你足智多谋领导之下,安理会航船将避开有可能撞碎船只所有暗礁,前进。

评价该例句:好评差评指正

"Million" est l'esprit d'amélioration continue dans le développement économique de la vague, le vent et les vagues, à oeuvrer pour un marché encore plus vaste espace.

“万方”正以不断进取精神,在发展经济浪潮中,,努力争取一片更加广阔市场空间。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴坏和活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵鱼种和海洋哺乳动物宿主。

评价该例句:好评差评指正

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出极为有说服力呼吁那样,团结一致,,奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结尾工程, 结尾工作, 结尾诗节(作为献词的), 结香属, 结型, 结型场效应晶体管, 结性脱逸, 结性心律, 结胸, 结业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Ah ! Mon Bonadventure ! mon pauvre Bonadventure ! »

“唉,我的乘风破浪号!可怜的乘风破浪号!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour voguer sur les flots flots.

去乘风破浪

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car quand je prends la vague, ce n'est pas du pleur.

因为当我乘风破浪时,我不会哭泣。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Je pense que le Bonadventure y sera en sûreté.

我想那里是可以保护乘风破浪号的安全的。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Enfin, à midi à peu près, le Bonadventure vint heurter de son étrave une grève de sable.

十二点钟的时候,乘风破浪号的船身终于碰到陆地了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff, dit Harbert, en prenant la main du marin, nous ferons un autre Bonadventure, un plus grand !

克洛夫,”赫伯拉着他的手说,“我们可以再造一只乘风破浪号,造一只更的!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Et, en effet, Pencroff, Gédéon Spilett et Harbert étaient seuls sur le pont du Bonadventure.

果然,乘风破浪号的甲板上只有克洛夫、吉丁-史佩莱和赫伯人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc c'est ça, loin de moi l'idée de surfer sur la vague pour gagner des vues.

就这样吧,我根本就不可能乘风破浪去博取风景。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Et le Bonadventure vint raser d’aussi près que possible les rochers du littoral.

于是乘风破浪号尽量贴着乱石的海岸前进。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le Bonadventure passa devant cette côte, qu’il prolongea à la distance d’un demi-mille.

乘风破浪号沿岸航行了半英里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec pour seul compagnon de descente un hydrospeed, sorte de luge nautique capable de nous faire chevaucher les vagues à grande vitesse.

- 以水速作为我们唯一的下坡伴侣,一种航海平底雪橇, 能够让我们高速乘风破浪

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Vers midi, le Bonadventure était arrivé à l’embouchure de la rivière de la Chute.

约中午的时候,乘风破浪号来到了瀑布河口。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff, arrivé à Port-Ballon, vit avec une extrême satisfaction le Bonadventure tranquillement mouillé dans l’étroite crique.

到了气球港,只见乘风破浪号静静地浮在小海湾上,克洛夫非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Ah ! dit Pencroff, c’était donc lui qui avait pris notre Bonadventure, lui qui s’était hasardé, seul, jusqu’à l’île Tabor ! …

“啊!”克洛夫说,“原来是他驾着我们的乘风破浪号,一人冒险到达抱去的!”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去了乘风破浪号,对居民们说来,的确是一件值得惋惜的事情。他们一致同意尽速弥补这损失。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

En vérité, notre Bonadventure pourrait y demeurer d’un bout de l’année à l’autre sans même se raidir sur ses ancres !

我敢说我们的乘风破浪号在这里整整停上一年,它的锚也不会动一动!”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

On l’avait bien vu, pendant la tempête, à bord du Bonadventure !

在乘风破浪号上中途遇到风暴的时候,这一点已经得到证明了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourtant, dans tous les esprits déjà, avec des semaines d'avance, les trams partaient en sifflant sur des voies sans fin et les navires sillonnaient des mers lumineuses.

但所有人的思想都已超前了几星期,在他们的头脑里,列车已在没有尽头的铁路上呼啸着频频远去,轮船已在波光粼粼的海面上破浪前行。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Que l’on juge de la joie du petit équipage du Bonadventure !

我们不难想象乘风破浪号上的水手们这时是多么高兴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure s’écoula, pendant laquelle Dantès, exalté par le sentiment de la liberté qui avait envahi toute sa personne, continua de fendre les flots dans la direction qu’il s’était faite.

一小时过去了,在这期间,因获得了自由而兴奋不已的唐太斯,不断地破浪前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结扎钳, 结扎线, 结账, 结账催单, 结账单, 结账日, 结转, 结总数, , 桀骜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接