有奖纠错
| 划词

Tu es un drôle avec qui j'ai démangeaison de ripailler, dût-il m'en coûter un douzain neuf de douze tournois. Que t'en semble ?

是一个怪家伙,我心里痒痒的,真想大吃大喝一顿,哪怕要我破费一打崭新的十二个图尔银也无所谓。认为怎么样?”

评价该例句:好评差评指正

Mais - chose plus importante - les riches feront preuve de magnanimité intéressée en aidant leurs frères pauvres. Ainsi, ils n'auront pas à dépenser leur fortune pour tenir les étrangers et les criminels loin de leurs frontières.

然而更重要的是,帮助其贫穷的使他们不至于将外人拒之门外或抑制犯罪分子而破费,这也有意于富国的开明利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà cent soixante-huit francs, se disait le maire, que me coûte M. Valenod.

“瓦勒诺先生又让我破费了一百六十八法郎。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est tout au plus si les parents qui paient pour être pleurés le sont en raison du prix qu’ils y mettent.

充其量只对花费金钱的双亲才哭几声,作破费的报答。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! mon vieil ami, savez-vous ce que coûtera l’inventaire et le partage de la succession de votre femme si Eugénie l’exige ?

“嗳!老朋友,把太太的遗产编造清册,分起家来,是欧也妮这样主张的话,你得破费多少,你知道没有?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. des Essarts, qui aimait beaucoup d’Artagnan, lui fit alors ses offres de service : ce changement de corps amenant des dépenses d’équipement.

埃萨尔先生很是喜欢达达尼昂的,因此他表示愿意资助他,因调进新的队伍后,在装备是需不少破费的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les quatre ou cinq louis offerts par le Hollandais ou le Belge acquéreur de la vendange Grandet formaient le plus clair des revenus annuels de madame Grandet.

向葛朗台买酒的荷兰商人或比国商人,总得破费百法郎,这就是葛朗台太太一年之中最可观的进款。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non, madame Octave, mon temps n’est pas si cher ; celui qui l’a fait ne nous l’a pas vendu. Je vas seulement voir si mon feu ne s’éteint pas.

“不,奥克达夫夫人,我的光阴没有那么精贵。时间本是帝白给的,又没有破费。我现在得看看火灭了没有。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien ! nous le renverrons, ce sera une centaine de francs qu’il m’en pourra coûter, et Verrières sera accoutumée à voir un précepteur aux enfants de M. de Rênal.

“好吧,那我就打发他走,这不破费我百把法郎,可维里埃城将习惯于看见德·莱纳先生的孩子有一位家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette journaliste, mère de 4 enfants, a une astuce pour préparer un vrai repas de fête, sans se ruiner ; elle n'achète que des produits low cost, vendus jusqu'à 80% moins cher.

这名记者,四个孩子的母亲,她有个准备节日大餐的小窍门,而且还不用破费;她只买些低价的产品,售价低于同类的80%。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il m’a semblé plus tard que c’était un des côtés touchants du rôle de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale

后来我才体会到,这些既无所事事又用心良苦的妇女所扮演的角色,其魅力之一正在于此:她以她的热情、她的才能,以及优美的感情所具备的一种梦境和她不必破费便可轻易到手的一种金玉般的华彩,象名贵而细巧的嵌饰,把男人毛糙而缺乏磨砺的生活装缀得富丽堂皇。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fait est, dit le comte, que si vous ne m’aviez pas trouvé là, c’était une bonne fortune qui coûtait un peu cher à votre ami ; mais, rassurez-vous, il en sera quitte pour la peur.

“老实说,假如您在这儿找不到我,”伯爵说,“这件风流艳遇可得使您的朋友大大地破费了。但现在,放心吧,他唯一严重的后果只是受一场虚惊而已。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接