有奖纠错
| 划词

Il se fait soigner un oignon par un pédicure.

他让修脚师给理一下老茧

评价该例句:好评差评指正

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."

有你,今天的,是过去老茧而已.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上月份, 上运动神经元, 上载, 上贼船, 上涨, 上涨(水位), 上涨的河流, 上涨倾向, 上账, 上照的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui tendit une main que Harry serra en sentant des cals et des ampoules sous ses doigts.

哈利握了握,感到自己的手指触摸到的是许多老茧和水泡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

有了扇玻璃门,要是那些国民自卫军想登上街垒,他们脚上的老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

J’ai fait de la charpie tout le temps ; tenez, monsieur, regardez, c’est votre faute, j’ai un durillon aux doigts.

我整天纱布;这儿,先生,您瞧,这就怪您,我手指上都起了老茧啦!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À peine sentiras-tu, peut-être, une légère douleur ; c’est une simple piqûre comme une petite saignée, moins que l’extirpation de certains cors.

“你也许不会觉得痛;就像放血样扎怕比除老茧还方便呢。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Volontiers ! avait répondu M. Homais ; il faut, d’ailleurs, que je me retrempe un peu, car je m’encroûte ici. Nous irons au spectacle, au restaurant, nous ferons des folies !

“非常乐意!”奥黑先生答道。“何况我也应该出去走走,因为老待在这里,身上都要长出老茧来了。我们去看看戏,吃吃馆子,玩个痛快!”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ça, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以清楚地看到,人们无法从它的根、抽吸泵的功能过渡到海豹坚硬而紧凑的皮肤,再过渡到油腻、长满老茧、顽固的面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上中学, 上周, 上装, 上装夹里上的袋, 上桌, 上桌吧, 上子弹, 上奏, 上座, 上座儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接