有奖纠错
| 划词

Nous apprécions le fait que la plupart des États Membres ont donné la même réponse.

大多数会员国都作同样回答,对此,我们表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré appliquer mutatis mutandis l'article 18 de la Convention.

对于这一问题,作出答复国家多数作回答

评价该例句:好评差评指正

Une réponse positive semble, à première vue, découler de l'article 20, paragraphe 5, de la Convention.

表面看来,《公约》第二十条第五已作出回答

评价该例句:好评差评指正

Des réponses positives à ces questions sont nécessaires si l'on souhaite tirer pleinement parti d'un accord de coopération.

如果要取得合作协充分成果,对这些问题将需要有回答

评价该例句:好评差评指正

Le Département a expliqué que ces organisations avaient été les premières à donner une réponse affirmative.

新闻部答复说,这些机构是最早给予回答机构。

评价该例句:好评差评指正

Ils se présentent généralement sous forme de questions auxquelles on répond par oui ou par non.

它们通常就是一个问题,而且问题往往只需要一个或否回答

评价该例句:好评差评指正

Dans les questionnaires individuels, les participants avaient presque unanimement répondu à cette question par l'affirmative pour l'ensemble des modules.

对调查问卷问题回答在所有模式中几都是一致

评价该例句:好评差评指正

Une réponse positive à cette question militerait en faveur d'une règle reposant sur la loi applicable dans le lieu de situation du constituant.

对该问题回答主张适用一项以出押人所在地法律为基础规则。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale a répondu à cette question par l'affirmative dans l'affaire de la Réparation des dommages subis au service des Nations Unies, supra, note 40, p. 186.

国际法院在损害赔偿案中对这一问题给予回答,前注40,第186页。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des régions, les pays ont répondu par l'affirmative à plus de 75 % des questions, un taux qui est plus ou moins demeuré inchangé sur les trois cycles.

在多数区域,各国对75%以上问题都作回答,而且在三个报告期都大致保持这一水平。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, une réponse affirmative semblerait impliquer que des peines minimales fixées pour certaines infractions, comme le viol et le trafic de drogue (acceptées dans de nombreuses juridictions) sont incompatibles avec le Pacte.

此外,回答暗含对强奸和(被许多管辖区认可)贩毒等某些罪行最短刑期不符合《公约》

评价该例句:好评差评指正

Des réponses affirmatives à la plupart des questions montraient aussi qu'il existait certains mécanismes permettant de s'assurer que les autorités compétentes et les secteurs de la société concernés jouaient leur rôle de manière coordonnée.

对多数问题回答也表明已有某些机制来确保相关主管机关和社会各部门协调和参与。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pays ont répondu par l'affirmative aux questions concernant la formation dispensée aux planificateurs et aux praticiens et l'évaluation des stratégies et des activités afin d'améliorer la stratégie nationale de réduction de la demande.

多数国家就规划人员和从业人员培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面问题作出回答

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États ont répondu par l'affirmative aux questions concernant la formation dispensée aux planificateurs et aux praticiens et l'évaluation des stratégies et des activités afin d'améliorer les plans nationaux de réduction de la demande.

对于规划人员和从业人员培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出回答

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la délégation chypriote a tendance à répondre par l'affirmative à la question figurant à l'alinéa b) du paragraphe 28 sur la protection des actionnaires qui sont des nationaux de l'État exerçant sa protection diplomatique.

更具体地说,塞浦路斯代表团主要对第28段(b)中提出问题作回答,问题涉及如何保护那些属于实行外交保护国家国民股东。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux indicateurs de méthode et de résultat qui reposent sur des critères ou des objectifs généralement définis par un pourcentage ou un chiffre, les indicateurs structurels n'ont le plus souvent pas besoin de critères, parce qu'une réponse affirmative ou négative y suffit.

一个体制指标通常并不需要一个基准(它通常只允许提供或者否回答),而过程和成果指标则依赖于基准或者目标,这些基准和目标通常由一个百分数或者数字构成。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ayant répondu aux questions concernant les différents aspects de la cinquième garantie ont affirmé qu'une assistance judiciaire appropriée était fournie à tous les stades de la procédure pénale (à l'exception d'Antigua-et-Barbuda où elle n'était fournie qu'à “certains stades” de la procédure).

就与第五项保障措施各个方面有关问题作出答复所有国家都对问题作回答,并确认在刑事诉讼各个阶段都可以得到充分法律援助(指出“只在某些阶段”安提瓜和巴布达除外)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les réponses affirmatives à la plupart des questions semblent indiquer qu'il existe dans la quasi-totalité des pays un engagement politique fort ainsi que certains dispositifs pour assurer la coordination et la participation des autorités et des secteurs de la société civile concernés.

此外,对多数问题回答表明几所有国家都做出很高政治承诺,而且也有某些确保有关主管机关和社会各部门协调和参与机制。

评价该例句:好评差评指正

M. Pisa (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) répond affirmativement à la question de Mme Mulamula (République unie de Tanzanie) et du Président concernant la possibilité d'envoyer dans les îles Caïmanes une mission de l'Organisation des Nations Unies ou d'y organiser l'un des prochains séminaires régionaux.

Pisa先生(联合王国)对Mulamula女士(坦桑尼亚联合共和国)和主席提出问题,即是否有机会向开曼群岛派遣一个联合国视察团或将来在那里举行一次区域讨论会,给予回答

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne joue un rôle tout aussi important dans le processus politique connexe et, en raison de ce double engagement européen dans la consolidation de la paix, a demandé au Comité d'organisation de l'autoriser à se faire représenter, demande à laquelle elle espère recevoir une réponse positive.

欧洲联盟在相关政治进程中起到同样重要作用,鉴于欧洲双重地参与建设和平工作,它向组织委员会提出是否能参会请求,并希望得到回答

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈, 横冲直闯, 横冲直撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Après quelques jours de réflexion, la préfecture répondit par l'affirmative.

省府经过几天考虑,作出了肯定回答

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et joyeux de cette assurance, le gouverneur visa le laissez-passer et le remit à d’Artagnan.

听到这肯定回答,港务监督很高兴,签署了通行证,交给达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel dut se contenter de cette demi-réponse, et il fit connaître à Glenarvan le résultat de sa conversation.

巴加内尔只好满足于这个不肯定回答,把结果告诉爵士。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils sont là-bas pour exploiter les mines d'oléatine ? demanda Kuhn, qui obtint une réponse positive.

“它们是去开采吗?”肯问道,他马上得到了肯定回答

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais je suis sûre que vous, vous êtes très forts et que vous allez avoir la bonne réponse !

但我相信,你们这么厉害,肯定回答正确

评价该例句:好评差评指正
化身博士

D'un geste contraint, il me fit signe que oui, et quand je l'eus prié d'entrer, il n'obéit qu'après avoir jeté un coup d'œil furtif dans les ténèbres du square.

他很不自然地用一个动作做了肯定回答。当我请他进屋时,他却没有随我马上进来,他回过头去,向着屋外广场张望了一番。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Ça peut être par exemple tout simplement « oui » , si je te mets « oui » , ça veut dire que tu dois répondre positivement, de manière affirmative à ce que je t'ai demandé.

提示可能是" 是" ,如果提示是" 是" ,那你就要用肯定形式回答问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


横刀架, 横刀跃马, 横倒竖歪, 横倒在地, 横道线, 横的, 横的积聚, 横笛, 横垫, 横动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接