有奖纠错
| 划词

Quel est votre tour de taille ?

您的腰围是多少?

评价该例句:好评差评指正

Elle mesure son tour de taille.

她在量她的腰围

评价该例句:好评差评指正

Les mesures anthropométriques comprenaient la taille, le poids, le tour de taille et le tour de hanches.

人体测量包括测量身高、体重、腰围和臀围。

评价该例句:好评差评指正

Super cool ! Le pantalon velours multipoches, taille élastique, ouverture pression, étiquette tissée, applique broderies, pressions entrejambe, finition surpiqûres ton sur ton.

真酷!多口袋长裤,腰围松紧带,钦钮内档。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier obstacle, je ne sais pas exactement jusqu'à quel point nous pouvons dégraisser l'ordre du jour de l'Assemblée.

个障碍,我晓得我们腰围上紧缩几英寸。

评价该例句:好评差评指正

La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur ctés, applique broderies sur bretelles et au dos.

背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。

评价该例句:好评差评指正

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

评价该例句:好评差评指正

Jolie mome ! La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur côtés, applique broderies sur bretelles et au dos.

美丽小女孩!背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures anthropométriques, telles que la taille, le poids, le tour de taille et le tour de hanches, et les recommandations concernant l'indice de masse corporelle, ont été utilisées pour évaluer l'état de santé de la population cible.

人体测量包括身高、体重、腰围和臀围测量,并采用体重指数(BMI)所建议的重量来评估人们的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摘録, 摘帽子, 摘牌, 摘苹果, 摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走法国 第二册 视频版

Quel tour de taille ? Il est à peine plus gros que moi!

J : 什么腰围?他不就比我胖一点嘛!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La robe de mademoiselle Baptistine était coupée sur les patrons de 1806, taille courte, fourreau étroit, manches à épaulettes, avec pattes et boutons. Elle cachait ses cheveux gris sous une perruque frisée dite à l’enfant.

巴狄斯丁姑娘的子是照一八○六年的式样裁剪的,上身短,腰围紧,双肩高耸,盘花扣绊。她用一顶幼童式的发遮着自己的斑白头发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摘叶, 摘译, 摘引, 摘由, , 宅地, 宅第, 宅基, 宅基地, 宅门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接