有奖纠错
| 划词

Il est lent dans tout ce qu'il fait.

做什么都慢腾腾的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en allait doucettement.

他慢腾腾地走

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter l'ananas, les travers de porc, le poivron, l'oignon et la carotte, chauffer jusqu'à ce que tout soit bien chaud et servir immédiatement.

菠萝,排骨,青椒,洋葱和胡萝卜。加热直到所有东西都热腾腾的,然后就可以趁热吃

评价该例句:好评差评指正

Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.

他紧紧地握握我的手,他以前没有这样做过,似乎是认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去

评价该例句:好评差评指正

Avoir des bambins qui courent dans les allées ou qui font des croche-pattes à quelqu’un qui porte un plateau chargé d’assiettes brûlantes… ca n’est pas très serveur-friendly.

你的孩子在走廊里跑来跑去,或者跟手上端着盛有热腾腾饭菜托盘的人玩绊脚游戏……实在不是友好的行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饲养动物, 饲养家禽, 饲养家禽的, 饲养牲畜的人, 饲养员, 饲养猪羊, 饲育, , 泗洲戏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Le propriétaire des lieux déposa devant eux deux cappuccinos fumants.

咖啡馆老板给他们送上两杯热的卡布奇诺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y avait là que des yeux secs, éteints, ou lumineux d’une mauvaise lumière.

他们的眼睛全是枯涩的、呆滞的或杀气的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley continuait de perdre son sang pendant qu'ils avançaient d'un pas de sénateur.

他们这样地走着,而韦斯莱先生正在流血。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En hiver, quand il fait très froid, la famille partage un délicieux repas chaud.

在寒冷的冬天,一人在一起享受一顿热的美味。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort remontait lentement l’escalier qui conduisait chez elle.

维尔福夫人正地走回到她楼上的房间里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Du repos, voilà ce qu'il lui faut, et peut-être une grande tasse de chocolat.

“卧床休息,或许,还应该再喝上一大杯热气的巧克力奶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lentement, les hommes quittèrent les tribunes et se rendirent dans les tentes en traînant le pas.

地离开看台,拖拖拉拉地回到帐篷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier marcha à pas lents vers la table, ouvrit le tiroir et y prit le couteau.

德纳第地走到桌子眼前,抽开抽屉,拿出那把尖刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était la même voix, froide et mortelle, qu'il avait entendue dans le bureau de Lockhart.

又是那个声音,那个他曾在洛哈特办公室里听见过的冷冰冰的、杀气的声音。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle choisissait avec soin ses couleures. Elle s'habillait lentement, elle ajustait un à un ses pétales.

她精心选择着她将来的地妆饰着,一片片地搭配着她的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mrs Weasley glissa un bol au-dessous, juste à temps pour recueillir l'épaisse soupe à l'oignon fumante qui s'en déversait.

韦斯莱夫人赶紧把一只碗塞在下面,正好接住了它倒出来的浓浓的、热气的洋葱汤。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vous l'ai vu je le mets chaud parce que je vais cuire mes tomates aussitôt.

所以现在,大都看到了吧,我把西红柿倒进热的馅料里了,因为这是我才煮好的西红柿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.

新西兰人东一群西一群的,对那烟火的山尖仰望着,表现出一种迷信的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Outre les repas chauds, l'association distribue aussi des vêtements et quelques produits hygiéniques de première nécessité.

除了热的饭菜,协会还分发衣服和一些基本的卫生用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C.Motte: Des petites phrases assassines, des attaques personnelles.

- C.Motte:杀气的短句, 人身攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une heure de furie meurtrière, où le tireur abat de sang-froid ces 19 élèves et 2 professeurs.

一个小时的杀气,枪手冷血地杀死了这 19 名学生和 2 名教师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.

那里拥挤嘈杂,温暖而烟雾,一个身材婀娜、脸庞标致的妇女正在吧台那里照料一帮子吵吵闹闹的男巫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.

蓬头散发、杀气的德纳第大娘叉开两腿,身体向后仰,使出全身力气把石磴对准沙威的脑袋抛去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour recevoir ces réfugiés, ce supermarché transformé en centre d'accueil. Des repas chauds et du réconfort après une longue épreuve.

- 为了接收这些难民,这超市变成了接待中心。经过漫长的磨难后,热的饭菜和舒适。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肆行, 肆力, 肆虐, 肆扰, 肆无忌惮, 肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接