Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
配额是否被视为前苏联的遗留产物?
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
你是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻吗?
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件发货量应根据前苏联的需求来决定。
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联的探测器已经取走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。
Certains de ces centres de détention seraient situés dans d'anciennes bases aériennes ou militaires soviétiques.
上述拘留中心中有一些位于前苏联的事。
Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约的对手是华沙条约。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.
乌克兰保证缩减其从前苏联继承的所有核武器。
La vie économique de la Géorgie postsoviétique se situe dans un contexte assez particulier.
格鲁吉亚在颇为特殊的环境下发展后苏联时期的经济生活。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cette présence permet à l'IIC de développer des relations avec des organisations non gouvernementales de l'ex-Union soviétique.
这使得国际投资中心能与前苏联的非政府组织发展关系。
Il est important que nos démarches encouragent d'autres pays de l'ancienne Union soviétique à trouver la vérité.
重要的是,我们的步骤鼓励前苏联的其他国家寻求真相。
Des films ukrainiens ont été présentés à des festivals de cinéma dans des pays voisins et au-delà.
乌克兰影片已在前苏联的一些国家以及更远方的电影节上放映。
L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.
这方面的进一步例子除其他外,可包括苏联占领下的阿富汗。
Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.
他们在被迫与苏联队进行战斗的时候遭受苦难。
Du fait de sa baisse en Europe orientale et dans l'ex-Union soviétique, la consommation mondiale de charbon a chuté.
在这一期间煤的消费量由于东欧和前苏联的萎缩而减少。
Premièrement, toutes les analyses historiques et juridiques s'appuient sur l'arrière-plan de l'Union soviétique.
首先,所有历史和法律分析都是以苏联为背景作出的。
En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur le système étatique de l'Union soviétique.
与此形成对照的是,德国东部发展的特点,是与苏联的国家体制并轨。
L'assistance fournie aux États de l'ex-Union soviétique a coûté au peuple américain des milliards de dollars.
我们向前苏联提供的援助花费了美国人民数十亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.
两位前前军队官员,红军。
Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.
这就是人们把乌克兰并原因。
La première station de ce type a été la station spatiale russe Mir.
第一个这种类型空间站是和平号空间站。
Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.
他对斯大林主义和谴责导致了与萨特裂痕。
Une à une, les Républiques de l'URSS déclarent leur indépendance.
各共和国一个接一个地宣布独立。
C'est la troisième agglomération de l’ex-URSS.
这是前第三大城市。
A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东方是由主导华沙条约组织力量。
Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.
但是回到瓦西里 阿尔希波夫,潜艇指挥官。
Célébré dans le monde entier, icône soviétique, trop précieux, il ne retournera jamais dans l'espace.
为全世界所知,成为标志,变得十分宝贵,并且他不会再回到太空。
On a les habitudes de l'Union soviétique.
我们有习惯。
Sa flotte, composée du MiG-29 ou du Soukhoi-27, est de conception soviétique, héritage de l'URSS.
其舰队由米格-29或霍伊-27组成,是设计,是遗产。
La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了军事干预。
La 1re fusée américaine a décollé le 14 mars 1946. Et le 1er équivalent soviétique, le 18 octobre 1947.
美国第一枚火箭于1946年3月14日发射。而第一枚火箭在1947年10月18日发射。
En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.
在冷战时期,美国庆祝其对报复,并宣传其新发现太空领导地位。
C'est qu'au départ, l'Alliance a été créée pour limiter l'agrandissement de l'Union soviétique, dont faisaient partie la Russie et l'Ukraine.
起初,创建北约是为了限制势力扩张,其中包括俄罗斯与乌克兰。
Mais entre-temps, sur décision de l'URSS, l'Ouzbékistan est devenu le 2e producteur de coton du monde.
但与此同时,根据决定,乌兹别克斯坦成为世界第二大棉花生产国。
L'Ukraine, c'est l'ancien grenier de l'ex-URSS avec 70 % de précieuses terres agricoles.
乌克兰是前前粮仓,拥有70%宝贵农业用地。
Elle prédit avec 10 ans d'avance l'effondrement de l'URSS.
她提前10年预言了解体。
La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继承核武库国家。
Or, ces Polonais âgés se souviennent parfaitement du joug soviétique, donc russe.
然而,这些老波兰人清楚地记得枷锁, 因此也记得俄罗斯枷锁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释