有奖纠错
| 划词

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露物天生对待平民百姓的那种笑,向观众表示致意,并若有所向他的猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公共卫生, 公共卫生的, 公共洗衣处, 公共小便池, 公共浴室, 公共治安, 公共组织, 公股, 公关, 公关顾问,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

L’abbé écoutait attentivement, et paraissait un peu rêveur.

神甫留神听若有所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’arrêta tout à coup et devint rêveur.

他突然不说了,变得若有所

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron attacha sa propre cape en regardant Harry d'un air songeur.

罗恩系上斗篷,若有所地望利。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Peut-être… , commença Hermione d'un air songeur.

“也许… … ”赫敏若有所地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et AA s'observèrent, pensives.

程心和AA若有所地对

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle replia sa moitié de journal d'un air songeur.

若有所地叠她那半张报纸。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

尔翻身坐了起来,若有所地张望四周。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce qu'il cachait derrière son dos ? demanda Hermione d'un air songeur.

“他把什么藏在背后? ”赫敏若有所地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait toujours l'air plongé dans ses pensées, mais ses yeux étaient humides.

这时他仍是那种若有所的样子,眼睛却有些湿润。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien n’y manque, en effet, murmura Cyrus Smith d’un air pensif.

“真是什么都有。”赛勒斯-史密斯若有所地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert secoua la tête et demeura pensif.

阿尔贝摇了摇头,显得若有所

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsqu’il eut fini, il ferma lentement le papier dans ses plis, et reprit son attitude pensive.

读完信以后,他把信叠好,恢复了他那若有所的神情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit la comtesse rêveuse.

“那是可能的。”伯爵夫人若有所地说道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert reprit cet air de réflexion butée qui lui était habituel et remonta sur son tabouret.

朗贝尔又露出他惯常的若有所的固执神情,随即再坐上他的高凳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me montra le journal du regard.

若有所地望我读的那份报纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, pensif et l’œil au plafond, répéta presque machinalement : Ma mère ? …

马吕斯若有所,呆望天花板,几乎是机械地跟唱:“我的母亲!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, rêveuse, elle se mit à caresser le petit épagneul.

然后,她带若有所的神情,开始抚弄起那只长毛大耳朵的狗来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je crois qu'ils ont raison tous les deux, répondit Sirius en regardant Ron et Hermione d'un air songeur.

“我认为你们俩说的都有道理。”天狼星若有所地望罗恩和赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
王子

Et j'ai la muselière… Et il sourit avec mélancolie.

我有枪口… … 他若有所地微笑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui… il le faut… répondit l’ingénieur en réfléchissant. Et vous n’avez pas vu trace d’êtres humains sur cette côte ?

“是的… … 当然… … ”工程师若有所地答道,“你们在海滨上没有发现人迹吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公会领导人, 公火鸡, 公火鸡的喉下肉垂, 公鸡, 公鸡的距, 公鸡的肉冠, 公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接