有奖纠错
| 划词

Il est un séducteur cynique.

他是无耻的

评价该例句:好评差评指正

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受”、“”和“中介”。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这问题必角度来处理,应该惩办、受以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

评价该例句:好评差评指正

Les lacunes dans un domaine rendent difficile de progresser sur tous les autres fronts puisque tout acte de corruption suppose que l'on soit deux - le corrupteur et le corrompu.

领域薄弱,会破坏其他领域中的进展,因为任何赂行为都涉及两方,即和受

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est par exemple accordée au corrupteur qui informe les autorités avant que l'acte ait été commis; c'est un moyen de dissuader les personnes qui pourraient envisager d'accepter des pots-de-vin.

如,事先将有关行为通知政府可免于处罚,这种机制可在打算接受赂的官员心中产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La corruption sape les principes éthiques, récompense ceux qui sont disposés à payer des pots-de-vin, et qui en ont les moyens, pour assurer leurs intérêts personnels, et perpétue les inégalités.

腐败损害了道德原则,使那些愿意并且有能力为人利益得到奖赏,造成不平等现象长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'expression “corruption active” n'est pas utilisée dans la Convention de l'OCDE pour éviter une interprétation erronée de la part du lecteur non averti, qui pourrait conclure que le corrupteur a pris l'initiative et que le bénéficiaire se trouve en situation de victime passive.

注意《经合发组织公约》有意没有采用“主动赂”这一术语,以避免被非技术人员读误认为含有首先采取主动,而受则是被动的受害的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


进攻战, 进宫, 进贡, 进海军军官学校, 进行, 进行(某种活动), 进行暗示, 进行罢工, 进行报复, 进行表决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接