有奖纠错
| 划词

Cela étant, il souligne que l'estimation des effets des rayonnements sur la santé repose sur des observations épidémiologiques et expérimentales qui mettent en évidence une augmentation statistiquement significative de la morbidité liée à la dose.

委员会在得出这一强调指出,关于辐射健康影响的估计是以流实验观察为基础的,这些观察现,在生率方面出现了具有统计意义的随剂量生的增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绍兴酒, 绍伊尔曼氏病, , 哨兵, 哨笛的一声长鸣, 哨卡, 哨楼, 哨声, 哨所, 哨艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il développe ainsi un goût certain pour les machines dont il étudie le fonctionnement et surtout la démarche scientifique : il scrute, il expérimente, et il déduit.

他对机器产生了浓厚的兴方法研究它们的工作原理:他仔细观察实验推理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奢侈繁华, 奢侈品, 奢侈品商店, 奢侈品税, 奢侈税, 奢侈物, 奢侈享乐, 奢华, 奢华的, 奢华地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接