有奖纠错
| 划词

Les contraceptifs oraux sont dispensés par les pharmacies contre une ordonnance médicale.

口服避孕可以凭从业师处方从

评价该例句:好评差评指正

La plupart des soins de santé et notamment les ordonnances sont gratuits pour les habitants.

多数的疗保健服务,包括按处方,都是免费提供给居民。

评价该例句:好评差评指正

(24e Conférence nationale du Ministère de la santé) Il existe 393 dispensaires pharmaceutiques et 621 pharmacies de dépôt.

(卫生部第24次全国大会) 全国有393家诊所,621间

评价该例句:好评差评指正

Les soins médicaux et dentaires ainsi que les médicaments prescrits sont gratuits pour tous les résidents et pour les citoyens britanniques.

服务及处方都免费提供给所有居民及联合王国公民。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les lignes de production l'ont été, mais elles ne fonctionnent pas encore, faute de certains matériels complémentaires (autoclaves, jaquettes thermostatiques et creusets), qui sont en attente.

所有生产线均已安装完毕,但尚未投入生产,这是因为没有获得一些辅助设备,例如高压灭菌器、隔热罩容器等均被搁置。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre de cette initiative a permis de rendre disponibles les médicaments antirétroviraux, qui sont dispensés et prescrits selon des procédures de traçabilité et à moindre coût.

该项倡议的执行,使我国能够提供这种品,在跟踪的情况下低价供

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les pays disposaient de mécanismes d'autorisation et de notification et certains avaient mis en place des bases de données spécialisées et des systèmes de contrôle pour vérifier la validité des ordonnances ainsi que les dossiers des médecins prescripteurs et les dossiers pharmacologiques.

多数国家建立了许可证颁发报告机;许多国家建立了专门的数据库系统以检查处方的有效性并检查记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur le secteur sanitaire a recensé les problèmes et les difficultés actuelles et les mesures prises par les autorités iraquiennes pour gérer les médicaments; cet examen a montré qu'en raison de la pénurie de certains médicaments, les médicaments sont encore rationnés, notamment pour les malades externes.

保健部门工作组对伊拉克当前的问题、关注事项品管理政策进行的审查表明,由于一些品短缺,门诊病人仍然定量

评价该例句:好评差评指正

Les centres de santé assurent également des services pharmaceutiques et les médicaments sont fournis gratuitement aux malades souffrant de certaines maladies chroniques figurant à l'annexe V de la loi sur la sécurité sociale ainsi qu'à des groupes à faible revenu remplissant une condition de revenu et titulaires d'une carte rose.

另还通过保健中心提供服务,对于患有规定的慢性病者,根据《社会保障法》附表五免费供应品。 对于经经济收入调查确定为低收入群体者,则发给粉卡。

评价该例句:好评差评指正

Ce complexe comprend un centre de soins, deux ateliers de transformation des plantes médicinales et un point de vente de ces préparations, une école composée de six salles de classe, un centre de loisirs collectifs et une cantine, des bureaux et des douches publiques, tous conçus en collaboration avec la communauté indienne intéressée.

该综合体包括一个保健诊所、两个作坊一个店、一所有六个教室的学校、一个社区娱乐场所小卖部、办公室浴室,这些都是在社区本身的参与下设计建造的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, HP-Compaq, Nortel, General Motors et Sony ont sous-traité des services informatiques à la société indienne Wipro, et Eli Lily et GSK Pharma des activités pharmaceutiques à Shashun Chemicals (Inde); Bharat Forge (Inde), pour sa part, a réalisé des travaux d'ingénierie pour le compte de Meritor, Caterpillar, Toyota, Ford et FAW (Chine).

例如,HP-Compaq、Nortel、General MotorsSony将IT服务包给了Wipro(印度);Eli LilyGSK Pharma将功能包给了Shashun Chemicals (印度);Bharat Forge (印度)为Meritor、Caterpillar、Toyota、FordFAW (中国)从事工程活动。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que, d'après ce rapport, le requérant a informé l'Ambassadeur qu'il avait été torturé (il a été passé à tabac par des gardiens de prison) et soumis à des traitements cruels et dégradants (bandeau sur les yeux, emprisonnement cellulaire dans une très petite cellule, privation de sommeil et refus de lui donner les médicaments qu'on lui avait prescrits).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残忍的有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢、不给睡眠以及不给)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最大公约数, 最大行程, 最大航程, 最大耗油量, 最大化, 最大极限尺寸, 最大加工直径, 最大可能预见事故, 最大量, 最大坡度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était impatient de l'entendre poser des questions à Rogue, si impatient que, cette fois encore, il négligeait sa potion.

哈利一心想听她向斯内普提问,以至于配药又粗心大意了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme ta mère n’en pouvait plus de fatigue et que moi j’étais occupé à la boutique, il allait chez le pharmacien chercher tes médicaments.

当你妈妈累得再法了而还忙着,他到药去给你配药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant la crise covid, les règles de dispensation des médicaments ont été assouplies pour permettre aux gens de ne pas être en rupture de traitement.

- 在 covid 危机期间,放宽了配药规则,以使人们不会脱离治疗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Deux petits verres furent pris dans l’arrière-boutique et apportés sur la planche aux préparations ; puis les deux hommes examinèrent en l’élevant vers le gaz la coloration du liquide.

他拿了两小杯液体到后间,放在配药的台板上,而后这两个人举起杯子,对着煤气灯看液体的颜色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最大压力指示器, 最大油门, 最大允许剂量当量, 最大枝角, 最大转距, 最大最好的一份, 最倒霉的是…, 最低, 最低费用, 最低价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接