有奖纠错
| 划词

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加也未能使他供出同志。

评价该例句:好评差评指正

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容本身就构成对禁令的违背。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale contre la torture a mené différentes opérations d'éducation sur la torture.

世界禁止组织开展关于禁止教育的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle est membre de la Coalition des ONG internationales contre la torture.

防止协会是国际非政府组织反对盟的成员。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la torture, la délégation a énergiquement nié l'existence généralisée de la torture au Botswana.

关于,代表团决口否认在博瓦纳普遍使用

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne tolère pas la torture et recourt à divers moyens pour l'éviter.

该国政府并不纵容采用各种方法来避免

评价该例句:好评差评指正

Bien que la torture constitue une infraction pénale, des cas de torture ont été signalés.

尽管被列为事犯罪,但还是有情况发生。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition se fait l'écho des activités des ONG internationales contre la torture.

国际禁止非政府组织盟代表致力禁止的国际非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier de la Convention contient une définition complète du terme «torture».

《禁止公约》第1条规定了“”一语宽泛的定义。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

她竭力劝说国王,强调立即实施无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de la torture en est une.

禁止是这类规范之一。

评价该例句:好评差评指正

La torture n'est pas limitée dans le temps.

问题不受时间的限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est également soulignée par l'ACAT et la FIACAT.

基督徒废除行动组织和基督徒废除行动组织国际合会也强调了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

On craint qu'il ne soit soumis à la torture.

人们担心他有可能遭到

评价该例句:好评差评指正

De plus, le recours à la torture est fréquent de part et d'autre.

另外,所有各方都实施

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers doivent être libérés et la torture doit cesser.

必须释放囚犯,必须停止

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.

实施单独囚禁逼供即构成

评价该例句:好评差评指正

Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.

他由世界禁止组织代理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement considère que la torture est une infraction grave qui mérite une peine lourde.

是严重犯罪,需要重罚。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.

据称许多人受到或虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新疆圆柏, 新交, 新交故知, 新教, 新教(义), 新教的, 新教的助理牧师(的), 新教各宗派, 新教徒, 新近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.

遭受了37年的酷刑和即决面临处决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quels supplices horribles ! je les ai bien mérités.

多可怕的酷刑啊!我罪有应得。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.

他们被安全部门逮捕并遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tortures, assassinats, attentats, c'est un passage peu glorieux de histoire de France.

酷刑、暗杀、爆炸,是法国不光彩的一部分。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑击异端邪说的法庭。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

圣殿骑士将被一步一步地引导到,也就是说,遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他们的身体有时遭受酷刑,往往受损和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il évoque la torture et même des crimes contre l'humanité.

它会引发酷刑甚至危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ils affirment que les corps portent des traces de brûlures et de tortures.

他们声称尸体有烧伤和酷刑的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

« Une chaise de torture » , disent certains prisonniers.

" 一把酷刑椅," 一些囚犯说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.

也许他们遭受了酷刑。我们将不得不进行调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.

所有人都被带到总统府遭受酷刑和处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Elle a rendu un rapport qui dénonce des exécutions sommaires et des cas de tortures.

她提交了一份谴责即决处决和酷刑案件的报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Monsieur Dabari et son fils, qui sont morts sous la torture dans les geôles.

达巴里先生和他的儿子在监狱中死于酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le Parlement européen condamne fermement les tortures infligées à Giulio Reggiani.

欧洲议会强烈谴责对朱利奥·雷吉亚尼施加的酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'Autorité palestinienne affirme que ce militant du Fatah est mort torturé.

巴勒斯坦权力机构声称,名法塔赫武装分子死于酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Un tortionnaire roumain condamné à 20 ans de prison.

ZK:一名罗马尼亚酷刑者被判处20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.

因拍摄照片而遭受酷刑和监禁的礼萨逃离了他的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新喀里多尼亚白种人的, 新课, 新款, 新款式, 新拉马克主义, 新来的人, 新来乍到, 新来者, 新郎, 新浪潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接