有奖纠错
| 划词

Ce concert d'un trio de jazz est magnifique!

这个爵士乐三重奏音乐了!

评价该例句:好评差评指正

Cet air a eu les honneurs du bis.

这支曲子(应观众要求)又重奏了一次。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela aboutit au quatuor mythique.

所有这些导致了神话的四重奏

评价该例句:好评差评指正

L'Islande appuie pleinement les efforts du Quatuor.

冰岛完全支持四重奏的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a tracé la voie et défendu cette issue.

“四重奏”已在带头倡导这一结果。

评价该例句:好评差评指正

Et telle est la position fermement défendue par tous les membres du Quatuor des médiateurs internationaux.

国际协调员四重奏所有成员都坚定地主张这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette redynamisation est importante, en effet, tout comme la contribution à ce processus des pays de la région.

重振四重奏很重要,该地区各国的贡献也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons Israël et l'Autorité palestinienne à travailler activement avec le Quatuor sur cette feuille de route.

吁请以色列和巴勒斯坦当局在行进图面与四重奏积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement aucun progrès tangible n'aura été accompli dans la mise en oeuvre de la Feuille de route du Quatuor.

在执行四重奏路线图面几乎没有任何明显进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est de la plus haute priorité de dégager un consensus à la prochaine réunion du Quatuor.

在即将举行的“四重奏达成共识,必须是的最高优先任务。

评价该例句:好评差评指正

On le comprend : il n'a changé qu'une partie du programme, seulement pour un quatuor de Beethoven.

很理解,他希望改动一些曲目,只演出贝多芬的四重奏

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.

敦促四重奏和所有其他善意的当事继续将注意焦点放在这个问题

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'oeuvrer sans relâche avec les parties de la région et avec le Quatuor à cette fin.

将继续与各区域当事和中东四重奏小组合作,坚持不懈地进行努力,促进实现述目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons instamment les parties à oeuvrer conjointement avec les membres du Quatuor, à son application rapide et intégrale.

敦促各当事与四重奏各成员一道,促进充分和迅速执行该路线图。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne à travailler activement avec le Quatuor pour mettre en oeuvre cette proposition.

呼吁以色列政府和巴勒斯坦权力机构积极与四重奏合作,执行该计划。

评价该例句:好评差评指正

Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !

不能治病但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也是一个美妙的三重奏组嘛!

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de croire que la Feuille de route du Quatuor est la meilleure option pour arriver à une telle solution.

仍然认为,四重奏路线图是实现这种解决办法的最好基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait l'ancien Premier Ministre canadien Lester Pearson, l'ONU doit être un orchestre symphonique et non un quatuor à cordes.

正如加拿大前总理莱斯特·皮尔逊曾经说过的那样,联合国必须是一个交响乐团,而不是一个弦乐四重奏

评价该例句:好评差评指正

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献莫扎特赋予弦乐的最活泼愉悦的旋律。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial se félicite de la création du Quatuor diplomatique et attend avec grand intérêt l'établissement d'un dialogue énergique entre les parties en désaccord.

特别委员欢迎组成外交四重奏,期待着争议各建立积极的对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


如入梦境, 如入无人之境, 如若, 如丧考妣, 如上, 如实, 如实的, 如实地, 如实地报导, 如实汇报工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mais je connais ce quintette, je peux te dire tout de suite… que je l’aime !

“我知道这首五,我可以把我意见马上告诉你:我是喜欢它!”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Nous avons d'abord enlevé certaines de vos quatpattes adultes.

我们首先删除了一些您成人四

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et c’est pour cette raison que le quinzomadaire dresse son portrait sur trois pages.

是出于这个原因,五页上画了他肖像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En dix ans, le quintette parisien s'est fait un nom sur la scène rock française.

十年来,这个巴黎五在法国摇滚乐坛声名鹊起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et ce jour-là, sur le tapis rouge, un trio magique.

那天,在红地毯上,魔术

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puis en 1907, la France, la Russie et l’Angleterre pour faire face justement à la Triplice.

然后在1907年,法国,俄罗斯和英国面对

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Donc, elle porte sa veste, ils ont un truc de vrai binôme dans les deux looks.

所以她穿着她夹克,他们在这两种外观中都有

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Bonjour, votre commande? –Oui bonjour, je prendrais un trio Grand Big Mac. –Le breuvage?

–您好,请问您订单吗? – 是,你好,我要一份巨无霸。 - 饮料?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, sur le trio banane, c'est malin d'avoir mis cette glace finalement à l'intérieur de la banane.

所以,在香蕉中,把这个冰淇淋最后放进香蕉里是很聪明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A Pékin, le biathlon français a brillé: 7 médailles, un record. Ce duo-là est aussi fait d'or.

这个二也是用黄金制成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour sa survie, elle sacrifie sa 1re carrière de star, celle d'un duo bouillonnant du rythm and blues.

为了生存, 她牺牲了她作为明星第一份职业,即冒泡布鲁斯二

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Angélique Kidjo et Alexandre Tharaud y avaient interprété deux chansons de Barbara et de Léo Ferré en duo.

Angélique Kidjo 和 Alexandre Tharaud 作为二组演了 Barbara 和 Léo Ferré 两首歌曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : De la musique, pour refermer ce journal, avec la rencontre entre une trompette et un quintette à cordes.

ZK:音乐,以小号和弦乐五之间相遇来结束这本日记。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour tout le 20e siècle, et pourquoi pas tout le 21e, le trio pétrole-gaz-charbon et son vecteur l'électricité semblent amplement répondre à la demande.

在整个20世纪,为什么不是整个21世纪,石油-天然气-煤炭及电力似乎在很大程度上满足了人们需求。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Donc je me suis un peu documentée sur ce Quatuor hyper connu, dont je ne connaissais pas l'histoire, qui s'appelle Les dissonances.

所以我对这个广为人知做了一些研究, 我不知道它历史, 叫做Les dissonances。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Nous aurons aussi cette année des duos Basquiat Warhol et Manet Degas, j'arrête mais la liste de ce qui vient en elle-même est poésie.

今年我们还将有 Basquiat Warhol 和 Manet Degas ,我停止了, 但清单本身就是诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et c’est sous la forme d’une blague musicale, dans un quatuor justement nommé " La plaisanterie" , que le silence fait une brutale apparition.

是以音乐笑话形式,在恰如其分地命名为" 笑话" 中,沉默呈现出残酷外表。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Allez on se casse on va faire un duo Mais ça devait être le rôle de JD ça ! ça devait pas être toi !

来吧,我们休息一下,我们将做一个二,但它必须是JD角色!一定不是你!

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.

像两个没有互相打扰天才一样,C大调k465第19号,辩论和分析了230多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette zone n'avait jamais été inondée mais il y a eu un enchaînement, un trio infernal de l'ouragan Ian, puis une grande marée, puis l'ouragan Nicole.

- 这个地区从未被洪水淹没,但有一个序列,飓风伊恩地狱,然后是涨潮,然后是飓风妮可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


如同水火不相容, 如无意外, 如下, 如兄, 如许, 如一, 如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接