有奖纠错
| 划词

Et revis mon passé blotti dans tes genoux.

埋头在你的膝上,我的过去。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者那些艰辛的行动。

评价该例句:好评差评指正

Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...

明天又要工厂,办公室学校的老套。

评价该例句:好评差评指正

La vie reproduisait le rêve de la nuit passée, aujourd'hui en revue l'histoire de hier .

生活就复着昨夜的梦,今日昨日的故事。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每次正会议、阅兵或军事集结时,都要誓言。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconsidérer l'ensemble de la question du lien existant entre le désarmement et le développement.

我们必须裁军与发展之间关系的整个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire par intérim a déclaré que le Groupe de travail venait de vivre «un moment historique».

代高级专员,工作组“刚刚史时刻。”

评价该例句:好评差评指正

Le Président Taylor a déclaré que la meilleure façon d'avancer était de reconsidérer l'Accord de Lomé.

泰勒总统,向前进的最佳方《洛美协定》。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux personnes sont destinées à être ensemble, ils trouveront sûrement le chemin de retour à la fin.

@每日法语francais:如果两个人注定在起,最终他们总会找到旧梦的路。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue scolaire, il convenait de revoir l'histoire et d'apprendre aux enfants à respecter la diversité.

有关师生态度,她指出有必要史,教导儿童尊多样性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année au cours des trois dernières décennies, nous avons examiné ce sujet à maintes reprises au sein de l'Assemblée.

过去三十年来,我们每年都在大会这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Est-il réaliste de revoir les accords internationaux de produit dans leur conception initiale et de définir de meilleures modalités d'application?

国际初级商品协定最初构想并设计出种更好的执行方否现实?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui est une journée très importante. Nous nous sommes souvenus du noble objectif initial de nos activités en Afghanistan.

今天个非常要的日子,我们了我们在阿富汗努力的崇高的初衷。

评价该例句:好评差评指正

Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

满怀中国人的细腻情怀的艺术家借机普罗旺斯地区优美的风景,并开启东西方艺术对话之窗。

评价该例句:好评差评指正

Il me paraît donc utile de citer les paroles de Graça Machel pour nous remémorer la raison de notre réunion d'aujourd'hui.

从这个意义,我认为,格拉萨·马谢尔本人的话,提醒我们今天为什么开会有益的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui seraient tentés d'invoquer la Charte pour justifier l'inaction n'ont qu'à en lire le préambule pour s'en remémorer l'intention initiale.

那些谋求藏在后面为其不采取行动辩护的人只需读读《宪章》序言,其原始意图就够了。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, des experts pouvaient s'exprimer au nom des enfants afin de leur éviter d'avoir à revivre leur expérience devant le tribunal.

在美国,专家可以代表儿童发言,这样他们就不必在法庭上他们的经

评价该例句:好评差评指正

Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.

我们可以这些工作文件,因为其中多数对于我们今天的工作仍然具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sans cesse nous souvenir du passé pour veiller à ce qu'il ne se répète jamais, sous quelque forme que ce soit.

我们必须不断史,确保史的悲剧决不再以任何形演。

评价该例句:好评差评指正

Ce mois-ci le monde se souvient des victimes des attentats terroristes du 11 septembre, en marquant la date anniversaire de ces événements tragiques.

这个月,全世界了9月11日发生恐怖行为的不幸事件,纪念这恐怖行为中的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热烈的讨论, 热烈地, 热烈地计论, 热烈欢迎某人, 热烈仰慕, 热烈争论, 热烈祝贺, 热裂, 热裂化, 热裂炭黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il se peut également que tu aies revécu l'incident traumatique.

也有可能你会事件。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous revivons actuellement une soirée qui a eu lieu il y a environ 9000 ans.

我们正在大约9000年前的一个夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous vous faisons revivre cette cérémonie qui a fasciné le monde.

我们让您这个让世界着迷的仪式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il fait très beau et vous retrouveriez vos chères impressions !

天气多么好,你可以那些珍贵的感受了!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De retour chez elle, Sandrine décide de revisiter la traditionnelle recette du flan, avec les mini-bananes.

回到她家的时候,桑德琳决定一下传统的迷你香蕉布丁菜

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville écoutait d'un air jaloux la conversation qui faisait revivre le match de la Coupe du Monde.

纳威嫉妒地听着别人世界杯赛事的谈话。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme courant du traumatisme est d'éviter tout ce qui pourrait te faire revivre cette situation traumatisante.

的一个常见症状是避免任何可能使你情境的事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les artistes gitans font revivre les standards du flamenco dans une atmosphère de partage et de bonne humeur.

茨冈艺术家们带大家弗拉曼柯音乐,让好心情感染每个人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.

了在狱中立下的向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨的誓言,不达目的誓不罢休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On craint de revivre les scènes de chaos de la nuit dernière.

我们害怕昨晚的混乱场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On revit un peu ce que les passagers ont vécu.

我们了一下乘客的经历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je n'ai pas trop envie de revivre le truc.

- 我真的不想这件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je ne sais pas quand je pourrai revivre un tel moment.

不知道什么时候才能这样的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est un peu un bout d'histoire qu'on revit à travers cette exposition.

这是我们通过这次展览的一段历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On vous fera revivre les meilleurs moments.

我们会让您最美好的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voilà ce que les Varois ne veulent absolument pas revivre.

- 这是 Var 绝对不想的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Marocains revivent le parcours de leurs héros à la une des journaux.

摩洛哥人在报纸的头版他们英雄的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Lydie et Boris revivent cette journée sans cesse.

Lydie 和 Boris 一遍一遍地这一天。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a son propre restaurant où il revisite la street food mexicaine.

他有自己的餐厅,在那里他墨西哥街头美食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Près de 30 000 followers pour ce jeu qui revisite le petit bac.

这款小学士学位游戏的粉丝近 30,000。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热门, 热门货, 热秘, 热敏, 热敏电阻, 热敏元件, 热敏真空规, 热敏纸, 热模具钢, 热磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接