Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
应当明确,在21世纪必须废除对性罪犯实行阉割做法。
Les condamnations prononcées dans les affaires Niyitegeka et Semanza (no ICTR-97-20-T) sont les premières pour actes inhumains, à savoir la décapitation et la castration d'un homme dans la première et la mutilation sexuelle du cadavre d'une femme dans la seconde.
Niyitegeka和Semanza判决(第ICTR-97-20-T号)是对不人道行为(分别为将一男子斩首和阉割以及肢解尸性器官)判定有罪首次。
De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.
此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍击恐怖主义斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。
En effet, les pressions directes ou indirectes (telles que l'espoir d'une réduction de peine ou d'une libération conditionnelle) pouvant être exercées sont trop importantes pour donner crédit à ce consentement, alors que les conséquences de la castration physique sont irréversibles, contrairement à celles de la castration chimique.
在这种案件中施加直接或间接压力(例如有希望减刑或者假释)很大,不能忽视,而阉割后果与化学方法去势不同,是不可挽回。
L'Union européenne a évalué ce pesticide dans le cadre de sa stratégie concernant les perturbateurs endocriniens et l'a classé dans la catégorie 1 (action perturbatrice du système endocrinien démontrée sur des animaux intacts d'au moins une espèce) de la liste de substances prioritaires établie au titre de cette stratégie.
在根据《内分泌干扰物质欧盟战略》对其评估后,十氯酮被列为欧盟战略下重点化学品清单中第一类(在采用未经阉割动物进行试验时,有证据表明十氯酮至少对一种动物产生了内分泌干扰作用)。
Quant aux mutilations génitales des femmes, l'article 305 du Code pénal définit l'ablation ou la mutilation des organes génitaux, que ce soit chez les hommes ou chez les femmes, telle une castration, comme un crime passible d'une peine d'emprisonnement à vie ou, si la personne meurt dans les 40 jours suivant la mutilation, de la peine de mort.
关于切割性生殖器问题,《刑事法典》第305条将切除或伤毁无论是男子或子生殖器界定为阉割,这种罪行可判终身监禁,如果受到伤害个人在40天之内死亡,这种罪行可判为死刑。
Au cours de la dernière décennie, un certain nombre de pratiques culturelles ont été portées à l'attention de la communauté internationale, notamment les mutations sexuelles féminines, les meurtres d'honneur, le satî (coutume hindoue selon laquelle la veuve doit se faire brûler sur le bûcher funéraire de son mari), les châtiments imposés par certains canons religieux et d'autres pratiques particulières à certaines communautés culturelles.
在过去十年中,一些文化习俗受到国际社会注意,其中特别是性生殖器阉割、名誉杀人、sati (火烧寡妇)、宗教法惩罚以及某些文化社区所特有其他习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。