有奖纠错
| 划词

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

土穆政权不择手段阴谋诡计的受害者,但我从未停止过为达尔富尔的和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup d'État, qui clairement ne pouvait plus être couvert par la Charte ou par un quelconque subterfuge diplomatique, s'est traduit par le rétablissement d'une dictature brutale.

这些阴谋手段显然不再利用《宪章》的语言或外交辞令加以掩盖,恢复了粗暴的专制做法。

评价该例句:好评差评指正

L'intrigue à caractère tactique devient une fin en soi et la notion de responsabilité collective pour ce qui est d'apporter une contribution positive à la maîtrise multilatérale des armements devient rapidement un souvenir de plus en plus lointain.

手段阴谋成了目的本身,对多边军备控制作贡献的集体责任概念很快被丢置脑后,越来越想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围堤泽地, 围敌运动, 围点打援, 围堵, 围赶野兽, 围攻, 围攻的, 围攻的/包围者, 围攻的军队, 围攻工事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et savez-vous ce que c’est que l’État dont vous parlez ? dit madame Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d’être un bourgeois sans finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous offre le plus d’avantages.

所说的国家是什么吗?”波那瑟太太耸耸膀问,“我劝还是老老实实当的市去学那些阴谋手段去理睬那些许诺许多好处的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围困, 围困者, 围栏, 围篱, 围猎, 围猎区, 围拢, 围炉, 围炉取暖, 围埝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接