有奖纠错
| 划词

Les États doivent accepter les annexes I et II, les autres sont facultatives.

各国必须接受一和二,其余的是任择性的。

评价该例句:好评差评指正

Les statuts de l'organisation n'ont subi aucune modification.

本组织的章程或没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'extradition sont énumérés dans l'annexe à la loi de 1972.

本法的列出各项可引渡的

评价该例句:好评差评指正

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

五的录提供了垃圾记录本的标准格式。

评价该例句:好评差评指正

Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.

《印度宪法》八规定了15种现代印度语言。

评价该例句:好评差评指正

Les Annexes III à VI ont un caractère facultatif et les Parties décident librement de l'opportunité de s'y astreindre.

III到VI为备选,各缔约方可自选择是否接受其约

评价该例句:好评差评指正

Cette annexe est mise à jour régulièrement compte tenu des modifications apportées par le Comité.

新加坡根据制裁委员会对上述清单所作的变动,定期修改《》。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne concerne que les personnes nées après l'entrée en vigueur de l'annexe.

本段的规定只影响到那些在生效以后出生的人,不影响到那些已经出生的人。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la deuxième annexe à la loi réprimant le blanchiment de l'argent énumère 150 infractions graves.

第二份列举了150项严重犯为。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises récemment en ce qui concerne les substances décrites aux annexes I à IV sont exposées ci-après.

下文将介绍有关一和四的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

L'applicabilité de cette dernière procédure aux pays du Commonwealth est précisée dans une annexe à la loi.

目前,法的一项明确规定案件记录制度适用于英联邦国家。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, cette disposition ne concerne que les personnes nées après l'entrée en vigueur de l'annexe.

本条款也是只影响到那些在生效之后出生的人,不影响那些已经出生的人。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

1第1段是对因出生或领养的理由取得英国公民资格的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a également fourni dans ses observations la liste des partenaires désignés dans l'annexe à la loi sur l'extradition.

加拿大还在意见中列出引渡法所指定的引渡合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Une autorisation est nécessaire pour l'exportation des biens à double usage répertoriés dans l'annexe I du règlement du Conseil de l'UE.

欧盟理事会条例一中所列双重用途物资的出口须经批准。

评价该例句:好评差评指正

Le quorum de l'assemblée a été modifié et les nouveaux statuts autorisent désormais la tenue en ligne des réunions et assemblées.

大会法定人数有所改变,新的现在允许举在线会议和大会。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe VI de la Convention MARPOL prévoit la création de zones spéciales appelées « zones de contrôle des émissions d'oxyde de soufre (SOx) ».

《防污公约》六规定了划定硫氧化物排放控制区。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des lois, il existe un grand nombre de règlements qui régissent des domaines plus particuliers de la sécurité du travail.

除法律外,还有众多的(条例)可用于进一步促进劳动保护的一些具体活动。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 23 infractions y figurent et la question de savoir s'il y a lieu d'en ajouter d'autres est actuellement à l'étude.

迄今计有23项载于内,其他正在审查中,以供视需要载入

评价该例句:好评差评指正

L'annexe au Règlement de l'Office énumère elle aussi les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267.

同样,《》还列出了第1267号决议所设委员会清单的个人和实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受监视, 受检, 受奖, 受降, 受教, 受教育, 受教育的权利, 受戒, 受尽, 受尽熬煎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接