有奖纠错
| 划词

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官的陪同下进来了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de services d'escorte connus.

目前没有公开的陪同服务。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.

两位领袖由工会代表陪同

评价该例句:好评差评指正

Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller.

每名代表可由一名顾问陪同

评价该例句:好评差评指正

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有大量陪同卖淫人员。

评价该例句:好评差评指正

Permettre au personnel d'accompagnement d'assister l'inspecteur pendant l'inspection.

指示陪同人员在视察期间协助视察员。

评价该例句:好评差评指正

Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.

必要的口译员陪同配偶参加。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être accompagnée des autorités libanaises compétentes au cours des visites sur le terrain.

黎巴嫩主管当局应陪同小组进访问。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.

这些活动由陪同媒体的联络官协调。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.

卡洛琳·戈麦斯博士在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.

视察队由有关方面的联络官陪同

评价该例句:好评差评指正

M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté à la tribune.

大韩民国总理韩升洙先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.

这些活动由陪同媒体人员的联络官协调。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.

大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.

正在施有联合国代表陪同的定期护送。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.

我请礼宾处处长陪同主席上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné d'un certain nombre de ministres et de représentants des milieux d'affaires.

陪同访问的有若干部长和商界的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du Protocole escorte le Secrétaire général nommé, M. Ban Ki-moon, à la tribune.

礼宾司司长陪同候任秘书长潘基文先生登上讲坛。

评价该例句:好评差评指正

M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté de la tribune.

大韩民国总理韩升洙先生在陪同下走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Bertie Ahern, (Irlande), Premier Ministre de l'Irlande, est escorté de la tribune.

爱尔兰总理伯蒂·埃亨先生在陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

保卫进到了房间,还有个长官。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

禁止没有男性的情况下出行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁前往北非外交使团。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

克纳普看着朱莉亚和她的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Ils sont accompagnés par six médaillés.

他们由运冠军入场。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.

我们提醒,那些旅行者的人不要上车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils arrivèrent devant leur hôtel. Le bagagiste les accompagna jusqu’à la réception.

车子已到达酒店门前。行李生他们到服务台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il entre dans la ville accompagné des neuf Preux et des neuf Preuses.

九男伟人和九女伟人的下进入了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijoutier de M. Bastide.

警长警员的下来到了巴斯蒂德先生的珠宝店里。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Ainsi, chaque 8 mai, le Président de la République remonte les Champs-Elysées accompagné de militaires.

因此,每年5月8日,共和国总统都会士兵的下走上香榭丽舍大街。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En compagnie du Président François Mitterrand, elle inaugure le tunnel sous la Manche.

弗朗索瓦·密特朗总统的下,她为英吉利海峡隧道揭幕。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.

从死者的遗体准备到墓地的葬礼,我都会着家属。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijouterie de M. Bastide.

警长警员的下来到了巴斯蒂德先生的珠宝店里。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.

公爵玛格丽特回到了巴黎,他还是像巴涅尔一样,经常来探望她。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和她的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelques instants après, vers trois heures, Courfeyrac passait par aventure rue Mouffetard en compagnie de Bossuet.

过了一会儿,将近三点钟,古费拉克博须埃下,偶然经过穆夫达街。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Swann y accompagnait sa femme en soirée, mais évitait d’être là quand Mme Verdurin venait chez Odette en visite.

斯万妻子出席维尔迪兰家的晚会,但是当维尔迪兰来看黛特时,他往往回避。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César, accompagné de Cléopâtre, revient à Rome où règne un grand désordre.

凯撒克利帕特拉的下回到了混乱不堪的罗马。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.

其它手稿则更多展示了这匹著坐骑骑手进行遥远探险之景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va accompagner les commerçants pour qu'ils puissent réparer.

我们将商家进行维修。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口算, 口谈, 口蹄疫, 口甜心辣, 口条, 口痛, 口头, 口头表达法, 口头表达术, 口头表决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接