Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.
这项规则有时被称为意的普遍管辖权。
Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.
我一个........怎么说呢,很独立的人,尤其,我很喜欢意的生活。
Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.
驱逐在无视法治的情况下、以近乎意的方式进行的。
Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?
难道大家能相信这种显然而意的言论吗?
Ici, ils ont des ordinateurs et tu peux envoyer des messages à ceux que tu aimes.
在这里,他们有一些电脑,你可以意的给你所爱的人发信息。
L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.
存档、查询和通报都非意性的操作。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可意选择核准的形式。
Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.
我们必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃其意杀人的。
Le refus, formulé conformément à la loi, n'était pas arbitraire et n'a pas porté préjudice à l'auteur.
据法律做出的拒绝决定并不意的,并没有给提交人带来负面影响。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标模糊的,对此有可能作出意的解释。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以意浏览本网站的全部资源。
Vous pouvez choisir votre favori du style, la couleur, la matière et, bien sûr, peuvent préparer leur propre matériel.
您可以意的挑选您喜爱的样式,颜色,材料,当然也可以自己准备材料。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止意强制搬家的法律依据。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的意性、灵活性。
Ils pourraient alors construire tous les murs qu'ils veulent sur les frontières internationales.
那样他们就可以在国际边界内意建他们的墙。
Une telle croyance laisse libre cours à la notion de la liberté individuelle.
这种信念让人意解释个人自由的概念。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可以意滥用他们的权力。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价某种程度的意性,并掩盖了细节。
La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.
报告所述期间,国家警察以意抄家的方式任意收缴武器。
Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.
这监督厅所取得的35份报告的非意抽样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention pas n'importe quelle plongée, pas une plongée agressive.
注意不是随意,入侵式潜水。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以你相称主要用于比较随意场合。
Vraiment rien n'est laissé au hasard.
真没有任何事情是随意。
Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.
他在唱片和书之间闲逛,随意翻阅着书。
Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.
在比较随意场合,我们会用“boîte”来指代公司。
Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.
酱汁是非常随意,非常个性化,实际上就是一道菜肴。
Ne vous inquiétez pas pour moi. dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.
“别为我担心。”哈利说,他希望自己说得很随意样子。
Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.
所以我们要在比较随意语境下使用这些词,在熟人之间使用这些词。
Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.
这一地点并不是随意选择。
Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.
但杨冬画仍然只是随意纷乱线条。
À chaque fois, je vois des épisodes par-ci, par-là mais j'ai jamais vu toutes les saisons d'un coup.
每次,我都会随意看一些剧集,但我从来没有一次看完整季。
Peu de gens participaient à cet essai, et les cibles ainsi que les paramètres de transmission étaient déterminés arbitrairement.
参加这种发射人很少,目标和其他发射参数也是比较随意。
Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.
在那里,他可以随意夸大命运残酷。
Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.
他们每人都可以随意变成不同动物。”
Mais à l'époque, le cinéma n'est pas encore vu comme un domaine artistique sérieux, mais plutôt comme un loisir dévergondé.
但当时,电影还没有被视为一个严肃艺术领域,而是一种随意爱好。
C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.
我就随意充做他老师才得以继续和他接触。
Je me suis mis à votre disposition, à plus forte raison j’y mets mes domestiques.
“我随意听你吩咐,我仆人也一样。”
Sel poivre, amusez-vous et faites le en fonction de vos envies.
盐、胡椒,你们根据自己口味随意加。
De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.
另外,沙发旁边配有可以随意移动灵巧活动书桌,可以将书放在上面。
Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.
它们把这个神枪手一时兴起随意行为,看成了自己宇宙中铁律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释