有奖纠错
| 划词

La nation iranienne est favorable au dialogue, mais n'accepte pas et n'acceptera pas de requêtes illégales.

伊朗赞成对话,但是它从未接受也不会接受要求

评价该例句:好评差评指正

La nation iranienne n'acceptera jamais ces demandes illégales.

伊朗人民绝不会接受要求

评价该例句:好评差评指正

Ils ont empêché la délégation de quitter la prison durant près de trois heures, exigeant leur libération immédiate.

他们阻代表团离开监狱近三小时,宣称他们是被拘留,要求立即释放。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux organes des Nations Unies ont affirmé sans détour l'illégalité de ces colonies et réclamé leur démantèlement.

联合国各主要机关已经明确申明这些定居点是,并要求予以拆除。

评价该例句:好评差评指正

Les visites de la famille font toujours l'objet de restrictions et ne sont souvent accordées que contre rétribution, en violation du droit.

家属控监仍在受限制之列,且经常受到钱财上要求

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne toutes les actions illégales menées par Israël, puissance occupante, et exige qu'elles cessent immédiatement.

不结盟运动谴责占领国以色列所有行动,要求立即停这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont sonné le clairon pour appeler au combat contre le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

会员国发出了一项响亮呼吁,要求贩卖小武器和轻武器作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne toutes ces actions illégales de la part d'Israël, puissance occupante, et demande leur arrêt immédiat.

不结盟运动谴责占领国以色列所有这些行径,并要求立即停这些行径。

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessite que l'on mette fin au trafic d'armes illicites qui pourraient donner aux mécontents les moyens de perpétrer des actes de violence.

这项义务要求武器流通,因为这可能使心怀不满人获得实施暴力手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire la demande de drogues illicites, il faut faire évoluer mentalités et comportements, ce qui exige des efforts soutenus sur le long terme.

减少药物需求,要求度和行为,而这是一个需要作出持续不懈长期努力过程。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a-t-il révisé, simplifié ou renforcé d'une autre manière les procédures d'exécution des demandes liées à la lutte contre le trafic illicite par mer?

贵国是否审查、简化或加强了回应打击海上贩运方面要求程序?

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne le paragraphe 5 de l'article 9, l'auteur n'allègue pas de violation du droit de demander réparation auprès d'une autorité interne pour arrestation illégale.

4 关于第九条第5款,提交人没有向国内机关提出任何指控表明侵犯因被捕要求赔偿权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action disposait que les gouvernements des pays se trouvant dans des régions de cultures illicites devraient mettre en place des mécanismes pour les surveiller.

《行动计划》要求作物产区政府建立起作物监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais précisément évoquer les résolutions du Conseil affirmant le caractère illégal des colonies de peuplement israéliennes et demandant à la Puissance occupante de cesser ces activités.

我要特别提及重申以色列定居点为并且要求占领国停此类活动安理会决议。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnisation des personnes accusées à tort ont également été évoquées par les membres du Bureau, eu égard à l'absence de disposition pertinente dans les textes.

此外,主席团成员还提出了被指控要求赔偿问题,因为那些文本中没有有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a adopté des résolutions déclarant le terrorisme illégal et demandant à tous les pays de prendre des mesures contre le financement du terrorisme.

安理会通过了各项决议,这些决议宣布恐怖行为是,并要求各国打击资助恐怖分子行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que des établissements médicaux fassent payer illégalement, y compris dans le cas de soins donnés à des mineurs, des services qui doivent être fournis gratuitement à la population.

在某些案件中,医疗机构对于本应当免费提供服务要求付款,包括要求未成年人付款。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons le caractère illégal de l'ensemble des activités israéliennes de colonisation dans le territoire palestinien occupé et demandons que la Puissance occupante y mette immédiatement et totalement fin.

我们重申,以色列在巴勒斯坦被占领土上进行殖民活动是活动,要求占领国立即全面停

评价该例句:好评差评指正

On chercherait en vain confirmation de cette opinion dans la pratique des tribunaux internationaux qui ont eu fréquemment à statuer sur des demandes faisant état d'expulsions illégales et arbitraires.

国际法庭经常应要求驱逐和不分青红皂白进行驱逐指控作出裁决,而在国际法庭实际工作中难以发现认同这一观点做法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux points de vue différents seront exprimés pendant la période des élections, mais un sujet fera l'unanimité, à savoir que l'Argentine n'est pas fondée à revendiquer les îles Falkland.

选举期间人们会表达许多不同意见,但在一个问题上,即在阿根廷对福克兰群岛主权要求上,人们意见将会完全一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天然播种, 天然财富, 天然彩色照相术, 天然的, 天然放射性, 天然肥沃的土地, 天然港, 天然光, 天然果汁, 天然滑冰场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年4月

On demande aussi qu'ils puissent arrêter toute cette délivrance de titres de séjour des Comoriens qui viennent ici illégalement.

我们还要求他们能够停止为非法来到这里的科摩罗人发放所有

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

Il a demandé à Moscou d'appeler les militants est-ukrainiens à " déposer leurs armes et quitter les bâtiments qu'ils occupent illégalement" .

要求莫斯科东乌克兰武装分子“放下武器,离开他们非法占领的建筑物”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Elle considère que les militaires qui ont pris le pouvoir ici sont illégaux, donc qu'ils n'ont pas l'autorité pour demander le départ d'un ambassadeur.

她认为在这里掌权的士兵是非法的,所以他们没有权力要求大使离开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月

La Chine a demandé jeudi aux Etats-Unis d'arrêter de s'ingérer dans ses affaires nationales, refusant la demande américaine de libérer un avocat soupçonné d'avoir obtenu illégalement des informations personnelles de citoyens en 2014.

中国周四国停止干涉其国家事务,否认要求释放一名涉嫌2014 年非法获取公民个人信息的律师的请求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

La Chine a depuis lors demandé à plusieurs reprises aux Philippines de remorquer ce navire, mais Manille a ignoré les demandes de la Chine et a continué à occuper illégalement le récif, a rappelé Yang Yujun lors d'un point de presse.

此后,中国一再要求菲律宾拖船,但马尼拉无视中国的要求,继续非法占领该礁,杨玉军在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Le Parquet de Paris a déclaré qu'il avait demandé à la police d'effectuer une enquête sur une série d'accusations : accès frauduleux à un système de traitement automatisé d'informations, collecte illicite de données personnelles ou encore atteinte à la vie privée, entre autres.

巴黎检察官办公室表示已要求警方对一系列指控进行调查:欺诈性访问自动信息处理系统、非法收集个人数据或进一步侵犯隐私等.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天然硫酸铝, 天然牧场, 天然硼酸, 天然屏障, 天然屏障港, 天然瀑布, 天然漆, 天然气, 天然气化学, 天然气回注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接