有奖纠错
| 划词

Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.

首先,我们自己的核方案完全安全的而不是的。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.

他强调,这种方法是对需变化国家的反应,而不是总部反应。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.

强调要制定国家的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些因素在这一进程?

评价该例句:好评差评指正

Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?

供应或需是否性贩运市场?

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.

由社区的优先事项应得到确认。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la politique d'investissement avait contribué à stimuler la plupart de ces réformes.

这些改革都是投资政策审评的。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence est donc un moteur essentiel de la compétitivité.

因此竞争是竞争力的关键者。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常是因情而的。

评价该例句:好评差评指正

La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.

图一列示了妇发基金努力的成果逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.

最后一项要素尤其是政策发展的力量。

评价该例句:好评差评指正

Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.

这些因素反映在每一个优先目标中。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les pays industrialisés, devons rester la locomotive de ces efforts.

我们这些工业化国家必须继续发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.

这一工作的发展考虑了以下主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes doivent donc être induites par les pays.

因此必须以国家为力提出要

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.

在某些设计中,飞片是由磁力

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de réduction de la pauvreté devrait être le moteur des différentes politiques adoptées.

减贫应是各项政策框架的主导战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.

我们现在是想搞国内的战略发展。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.

为调整选择数据的标准见第40段。

评价该例句:好评差评指正

Il doit de plus être déterminé par la demande.

此种伙伴关系应该以需力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


书眉, 书眉线, 书迷, 书面, 书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est une clé USB, une clé USB.

这是一个拇指器,拇指器。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.

我们能被情绪而

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les conditions actuelles ne permettaient sans doute pas d'activer ce genre d'hologrammes.

可能低光速已经这样的全息显示。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc vous avez des 4x4, des tout-terrains qui sont petits.

所以有一些4×4的小型越野车。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En réalité, il est mu par des forces naturelles invisibles.

事实上,它是由的自然力量的。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.

所以,就是一个使用弹簧原理,由电池的原型。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER的认管理模式是水平管理。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

“是什么力最若两层球壳进行规则?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les balanciers étaient quant à eux secoués par des soldats en armure postés sous chaque pendule.

每座单摆都在摆它们的是一群群身穿盔甲的士兵。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Parce qu'un certain nombre de TER ne sont pas électriques, comme les TGV, mais roulent au diesel.

因为有些省际列车像高速列车一样是电的,而是柴油的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

这种类型的空气力列车采用电力,并由非常强大的发机推

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La 1re voiture n'avait que 3 roues et était propulsée à vapeur, lors de son invention en 1770.

1770年发明的第一辆汽车只有3个轮子,由蒸汽

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.

在烟花弹里预留一层层,这完全和火箭一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il y a encore pire, ce sont les gens qui continuent à rouler en 4x4 dans les grandes villes.

还有更糟的,那就是那些在大城市开着四轮的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被发条的,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Où en est le projet des vaisseaux à propulsion par courbure ?

“曲率飞船项目怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.

因为在法国,沙丁鱼产业是由高端产品的,这些产品是用传统的方式制作的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès la Première Guerre mondiale, les marines de guerre s'équipent avec des sous-marins propulsés par un moteur Diesel.

从第一次世界大战开始,海军就配备了由柴油发的潜艇。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est l’argent qui mène le monde monsieur, c’est l’argent qui mène le monde, et pas dans le meilleur.

钱引领着所有人,着所有人,可仅仅是上层社会的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour actionner ses 2 roues en fer reliées par une traverse, on devait utiliser nos pieds.

为了操作它那两个由横杆的铁轮,我们用脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的), 书末尾, 书目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接