有奖纠错
| 划词

Des maux de dos plus persistants se produisent plus tard et sont dus à l'effondrement de plusieurs vertèbres qui peuvent entraîner une perte de taille et une cyphose.

持续背痛晚期症导致身高缩短和驼背引起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


药茶, 药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un homme aux épaules voûtées venait d'apparaître derrière le comptoir.

一个躬腰驼背男人出现柜台后面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Latso, le violoniste bossu, est parmi eux.

拉托,他是一个驼背小提琴手,也是这队吉普赛人中一员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais un petit bossu qui a perdu sa grand-mère, c’est un petit bossu tout court.

但是一个小驼背失去了她祖母,这是一个矮小驼背

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses cavernes, ses excroissances, ses verrues, ses gibbosités, grimaçaient, pour ainsi dire, et ricanaient sous la fumée.

岩穴,它些肿瘤,些疣子,以及弯腰驼背怪态,似乎烟幕中挤眉弄眼,嘲弄冷笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment on fait pour ouvrir la bosse de la sorcière ?

怎么能打开女巫驼背?”

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tables étaient occupées quand la vieille dame au dos voûté entra sans que personne ne lui prête attention.

所有桌子都坐满了客人,这时进来了一位驼背老妇人。没有人注意到她。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Dans la Basilica de Sant’Anastasia, observez les deux bénitiers sur les deux colonnes à l’entrée, surnommés « les bossus » .

圣亚大教堂,可以发现门前两个柱子上有两个圣水缸,被叫做“驼背人们”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tu remarqueras que l'entrée est située à l'endroit précis où se trouve la statue de la sorcière borgne.

也许已经注意到,入口正好就这间房间下面,要通过这个独眼老太婆驼背。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她驼背,尽管他们不住地用同情怜悯眼光打量着这个可怜小残废。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, la bosse de la sorcière glissa latéralement en dégageant un espace suffisant pour permettre le passage d'une personne plutôt mince.

雕像驼背立即开启了,大得足够让一个稍瘦人进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Même remarque pour toi, Nott, dit Voldemort d'une voix égale en passant devant une silhouette voûtée, dans l'ombre de Goyle.

呢,诺特?”伏地魔对笼罩高尔先生阴影下一个驼背人轻声问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hé ! Harry ! Il se trouvait dans un couloir du deuxième étage et Fred et George venaient d'apparaître derrière la statue d'une sorcière borgne et bossue.

“噫——哈利!”哈利四楼走廊半中腰转过身来,看见弗雷德和乔治从一个独眼驼背女巫雕像后面向他窥望。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais tenez, Madame, c’est encore comme le chef du Protocole qui est bossu, c’est réglé, il n’est pas depuis cinq minutes chez moi que je vais toucher sa bosse.

“对了,夫人,正像驼背礼宾司司长。他每次来,不到五分钟我必定要碰碰他驼背

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déballée de sa couverture, elle grelottait sous cette lueur vacillante, d’une maigreur d’oiseau agonisant dans la neige, si chétive qu’on ne voyait plus que sa bosse.

一掀开被子,患病孩子摇曳不定光亮下不住地发抖,好像挣扎雪地一只垂死小麻雀,显得样瘦弱,几乎只剩下她驼背了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Drôle de mot qui vient, en passant par le latin et auparavant par le grec, qui vient d'une langue orientale et qui désigne ce mammifère imposant et bossu.

有趣词来自拉丁语,之前来自希腊语,它来自一种东方语言,指是这种威风凛凛驼背哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il courut en direction de la sorcière borgne, fit pivoter sa bosse, s'engouffra dans l'ouverture et se laissa glisser jusqu'au bas du toboggan de pierre où il retrouva son sac.

他飞跑回独眼女巫,打开她驼背,爬了进去,滑到底,石头斜道找到了书包。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lheureux n’en continua pas moins sa besogne, aidé par une jeune fille de treize ans environ, un peu bossue, et qui lui servait à la fois de commis et de cuisinière.

勒合一边说,一边只管继续打他包,有一个十三四岁驼背女孩子做他帮手,她既当伙计,又当厨子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a des croûtes rougeâtres sur le visage et le poil jaune et rare. Le chien, lui, a pris de son patron une sorte d'allure voûtée, le museau en avant et le cou tendu.

脸上长了些发红硬痂,头上是稀疏黄毛。狗呢,也跟它主人学了一种弯腰驼背走相,撅着嘴,伸着脖子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De nouveau, on ronflait tous en tas, le père Bonnemort occupait l’ancien lit des deux mioches, qui dormaient avec Catherine, maintenant que la pauvre Alzire n’enfonçait plus sa bosse dans les côtes de sa grande sœur.

他们重又挤一起睡觉了。老爷爷长命老占着两个小家伙张床,两个孩子跟着卡特琳去睡了,因为跟卡特琳一起睡觉驼背阿尔奇已经不了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, les jambes sautaient à leur tour, le tremblement était descendu des mains dans les pieds ; un vrai polichinelle, dont on aurait tiré les fils, rigolant des membres, le tronc raide comme du bois.

今天他已不仅仅是手战栗,双腿也轮翻抖动起来;真像一个鸡胸驼背、尖啸着木偶滑稽小丑。一个被人牵着线,抖动滑稽四肢丑角,脑袋僵直着像是一根枯木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


药害, 药衡, 药壶, 药剂, 药剂的成分, 药剂灭菌法, 药剂生, 药剂师, 药剂师<旧>, 药剂师的助手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接