有奖纠错
| 划词

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在好心情前天抑郁寡欢形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为去令人骄傲那个时期形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres diffèrent beaucoup de celui des dépenses actuelles, qui s'élèvent à 2 milliards de dollars.

个数字目前20亿美元形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo qui caractérise la situation actuelle tranche fortement avec les déclarations officielles de politique générale.

目前现状高层政策声明形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

En Asie occidentale, ce taux offre un contraste frappant avec la sous-représentation des femmes dans l'enseignement secondaire.

对西亚来说,一比率妇女在中学一级低入学率形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le contraste actuel entre le développement technologique d'une partie de l'humanité et la misère de l'autre est frappant.

人类中一部分人技术进步其他人赤贫形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Il y a un contraste flagrant entre les terroristes et ceux d'entre nous qui s'efforcent de protéger les personnes vulnérables.

恐怖分子我们些寻求保护脆弱者人形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.

北部经济停滞不前,南部经济繁荣,两者之间鲜明对照明显可见。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre l'image que le Frente POLISARIO tente de donner de lui-même et la cruelle réalité de Tindouf est frappante.

波利萨里奥阵线试图向人们展示形象廷杜夫残酷现实之间形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue prend le contre-pied de l'idée simpliste et très répandue que le tabac enrichit les gouvernements et les producteurs.

烟草为政府和种植者提供财富于简单但却传播广泛论点形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le contraste avec l'image stimulante des régions à forte base informatique et des villes prospères du Nord ne peut pas être plus criant.

子区域蓬勃发展形象及其城市繁荣景象形成极为鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

La facilité avec laquelle des femmes sont punies pour adultère ou fornication contraste avec la difficulté qu'elles ont à prouver qu'elles ont été violées.

妇女很容易因通奸和私通而受到惩罚,但妇女受到强奸时惩罚凶犯困难情形形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Porteuse d'espoirs et lourde de menaces dans le même temps, c'est une scène internationale toute en contrastes qu'est la nôtre depuis un an.

去一年,在国际舞台上,我们既目睹了令人鼓舞发展,又看到了一些危险凶兆,两者是鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution contraste vivement avec celle que l'on constatait depuis plusieurs années, un progrès constant dans l'élaboration des études ayant permis de réduire le retard.

前几年在研究论文准备工作面取得稳步进展从而减少积压相比形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est frappant par rapport à la vague de retours qui avait suivi la signature de l'Accord général de cessez-le-feu en septembre dernier.

此形成鲜明对照是,去年9月签署《全面停火协定》后,难民回返人数骤增。

评价该例句:好评差评指正

Et il existe ainsi aujourd'hui un contraste saisissant entre l'état du monde et la coopération entre les États Membres de l'ONU au sein de cette Commission.

因此,世界现状联合国会员国在本委员会开展合作形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le rapport décrit une situation dans la province du Kosovo en fort contraste avec le climat d'optimisme relatif qui régnait avant que ces événements n'aient lieu.

其中所描述科索沃省局势些事件发生之前普遍存在相对乐观气氛形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme de ces réseaux contraste vivement avec la lourdeur des mécanismes d'échange d'informations et la coopération déficiente entre États en matière d'enquêtes et de poursuites.

种网络随机应变,而国家面则在共享信息面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Le cannabis, en revanche, joue un rôle très important dans l'abus des drogues en Afrique et est à l'origine des deux tiers des demandes de traitement.

此恰成鲜明对照是,大麻占非洲药物滥用大部分,并占治疗需求三分之二。

评价该例句:好评差评指正

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

此形成鲜明对照是,同期有56%女性户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接受休战, 接受邀请, 接受要求, 接受一次大手术, 接受一项任务, 接受一种理论, 接受一种治疗, 接受医生检查, 接受意见, 接受赠物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte s’avança, accompagné de Maximilien et d’Emmanuel : son visage calme et plein de sérénité faisait une étrange opposition avec le visage bouleversé d’Albert, qui s’approchait, de son côté, suivi des quatre jeunes gens.

伯爵由马西米兰和艾着走了过去;他那平静而充脸与阿尔贝那张愁脸构成一个鲜明对照;阿尔贝这时也已走了过来,后跟着那四个青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接通, 接通(电路、管道等), 接通电流, 接通电路, 接通联轴节, 接通率, 接通线路, 接通熨斗的电源, 接头, 接头(编接、绞接),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接