Chaque marque a son propre acheminement au succes.
”每个品牌都有着他自己的成功之路“,怎么译比较合适呢?
Aucune partie ne devrait donc en entraver l'acheminement.
提供人道主义援助是受《国际人道主义法》保护的,一方不应加以阻止。
N'est autorisé que l'acheminement de fournitures humanitaires essentielles.
只允许最基本的人道主义物资进入。
Faciliter l'acheminement des secours et la circulation du personnel.
方便救济物资流动以及人道主义领域内工作人员的行动。
Comment donc prévoyons-nous d'opérationnaliser l'acheminement de notre aide?
那么,我们将如进一步落实提供援助呢?
Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.
这许多行动已严重减少了援助的交运。
Le mur entravera également l'acheminement de l'aide humanitaire vers ces lieux.
这一隔离墙还将阻碍他们获得人道主义援助。
Les problèmes de sécurité au Darfour continuent d'entraver l'acheminement des secours humanitaires.
达尔富尔地区的安全续制约人道主义援助的交付。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Ces attaques visent également à entraver l'acheminement de l'aide à la reconstruction.
这些袭击还以阻碍运送重建援助为目的。
La LRA a également perturbé l'acheminement de l'aide alimentaire dans la région.
上帝军还破坏了该地区的人道主义援助工作。
Nous appelons également toutes les parties à faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.
我们还呼吁各方为人道主义援助的进入提供便利。
L'Ouzbékistan participe également à l'acheminement de l'aide humanitaire à l'Afghanistan.
乌兹别克斯坦还在向阿富汗人提供人道主义援助。
Une plus grande coordination permettra en effet un acheminement plus efficace de l'aide au développement.
更大的协调将导致发展援助的更有效分发。
J'engage à nouveau toutes les parties concernées à faciliter l'acheminement des secours d'urgence.
我再次呼吁所有有关各方,便利紧急救济援助的提供。
Tous ces éléments exacerbent les difficultés déjà rencontrées dans l'acheminement d'une aide humanitaire cruciale.
这加剧了在提供急需的人道主义援助方面已经面临的困难。
Ces frais comprennent l'acheminement, l'assurance, les frais bancaires et les commissions de vente.
这些费用包括运输、保险、银行费用和销售佣金。
Ces spécialistes seront également essentiels pour assurer l'acheminement des secours humanitaires à la population iraquienne.
这些专家也将在给伊拉克人民提供人道主义救济方面发挥重要作用。
Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.
国际人道主义法要求为人道主义援助物资的通过提供方便。
La cessation des hostilités est également indispensable si l'on veut améliorer l'acheminement des secours humanitaires.
另外,还需要禁止敌对行动,才能便利提供至关重要的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de la manœuvre est de faciliter l’acheminement des cellules chargées de la défense de l’organisme.
该操作的目的是促进负责生物防御的细胞的运送。
Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.
都江堰集三种功能为一体:引水,分洪和调沙。
Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.
- 这些堵塞有时会导致交货延迟。
Elle sert à l'acheminement d'armes en provenance de Jordanie.
它被用来从约旦运输武器。
Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.
- 然后他们将必须评估运送救济品的路径的可达性。
Il permet l'acheminement des voussoirs, l'extension des réseaux électriques et d'eau ainsi que la maintenance de l'ensemble de la structure.
它允许分段安装供石、电力和供水网络的扩展个结构的维护。
Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.
这进一步减缓了提供人道义援助的进程。
La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.
当务之急仍然是进入的地区运送救援物资。
Déjà, les conséquences de la mousson sont dramatiques pour les cultures et l'acheminement des denrées.
季风的后果已经对农作物和食品运输造成了巨大影响。
Donc on retrouve un peu, un peu seulement parce que là aussi il y a des difficultés d'acheminement des magasins.
但是我们只找到一点痕迹,只有一点,是因为运输到商店也有些困。
La guerre et ses conséquences, notamment sur le prix et l'acheminement de gaz et de pétrole.
- 战争其后果,特别是天然气和石油的价格和交付。
La Belgique, les Pays-Bas et la République tchèque entre autres Se pose le problème de l'acheminement.
比利时、荷兰和捷克共和国等 出现了路由问题。
La situation est aussi extrêmement difficile, mais l'acheminement de l'aide internationale est plus simple qu'en Syrie.
情况也极其困,但国际援助的运送比在叙利亚简单。
On retrouvera le même principe pour 4 incoterms spécifiques au transport maritime FAS, Free along Ship qui couvre le pré acheminement jusqu'au navire.
对于海运的四个特殊国际贸易术语而言是同样的规则,FAS,船边交货价格,包含直到运输船的前程运输。
Les déplacements sont compliqués, l’acheminement de l’aide, que ce soit de la nourriture, des vêtements chauds ou des couvertures, est entravé.
旅行很复杂,援助物资的运送,无论是食物、暖和的衣服还是毯子,都受到阻碍。
A cause du réseau téléphonique très endommagé et des routes coupées, les recherches et l'acheminement de l'aide sont rendus très difficiles.
由于电话网络严重受损和道路被切断,研究和提供援助变得非常困。
DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.
DAP,目的地交货,包括了后程运输。DPU,卸货地交货,还包含了货物的卸载。
Moscou pointe du doigt le rôle des Occidentaux, notamment de la France, dans les difficultés d'acheminement de céréales en Afrique depuis l'Ukraine.
莫斯科指责西方人,尤其是法国人在从乌克兰非洲运送粮食的困中所扮演的角色。
À Francfort, c’est la division cargo de la compagnie allemande Lufthansa qui dévoile son plan de mission : l’acheminement de millions de vaccins.
在法兰克福,德国汉莎航空(Lufthansa)公司的货运部门公布了其任务计划:交付数百万种疫苗。
Faire le post acheminement, c'est-à-dire faire les derniers kilomètres qui permettront d'emmener la marchandise jusque chez l'acheteur où elle sera déchargée à sa destination finale.
进行后程运输,就是完成最后的运输路程,将货物运到买家手上,货物将在最终目的地卸下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释