De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说评论家工作很轻松。
Le plomb est un métal aisé à fondre.
铅种容易熔化金属。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.
中国市场渗透绝不件容易。
Nous n'avons jamais cru que le processus serait aisé.
我们从来也没有认为这个容易过程。
Ils veulent prendre des décisions de façon plus aisée et rapide.
他们想以更容易和更快捷方式作出决定。
L'expression "contraires aux normes internationales" est assez aisée à comprendre.
“不符国际标准”意义十分简明。
La tâche n'est pas aisée et elle prendra du temps.
这不件容易,需要花费时间。
Les personnes plus aisées sont en mesure d'utiliser les médicaments disponibles.
经济较好人能够更好地利用现有医药。
Il ne serait donc pas aisé d'établir une distinction en pratique.
因此,在实践中难以作出区别。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富、社会主流融合得很好精英。
Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.
任何人对于这些特派团难以完成任务都不应感到意外。
En général, il semble qu'un vrai Qatari mène une vie aisée sans rien faire.
般来说,个真正卡塔尔人可以在什么都不做情况下生衣食无忧。
Cela ne veut pas dire que le chemin qui reste à parcourir sera aisé.
这并不说今后道路帆风顺。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好妇女中,未接受过巴氏检测比例为28.6%。
Israël a conscience que démanteler l'infrastructure terroriste n'est pas chose aisée.
以色列意识到,拆除恐怖基础结构项艰难行动方案。
Il est plus aisé d'être sage pour les autres que de l'être pour soi-même.
在他人面前显得智慧要比在自己面前轻松得多。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第周有240437名观众观看。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人肯定有,但他们般都秘密地替有钱嫖客拉线。
Toutefois, il n'est pas aisé de créer des conditions réglementaires propices à l'investissement.
然而,为投资创造有利规范环境并非垂手可得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, les personnes âgées aisées ont davantage tendance à voter pour les républicains.
然而,这些富裕的老年人更有可能投票给共和党人。
Ayman il vient d'une famille plutôt aisée, il a fait des études de médecine.
Ayman他来自一个相当富裕的家庭,他学习医学。
Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.
资产级指的是经济生活比较富裕的人。
Ce n’était pas une résolution aisée à prendre.
这并不是一个容易下的决心。
Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.
是哪慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重,这样做是轻而易举的。
Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.
在富裕层里,人们很传统,是非常自觉的传统,因为人们有的自由。
C'est pas tes pattes aisée c'est moche.
这并不怎么好看,它很丑。
– Mais vous le proposez et pour les classes moyennes, et pour les foyers les plus aisés, d'ailleurs.
– 但你为中产级和最富有的家庭提出了它。
Du coup, Shigetaka, qui est super intelligent, se dit que faire des dessins sera plus aisé de communiquer.
于是,非常聪明的Shigetaka想到用绘画来更容易进行沟通。
Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.
从表面看,他靠自己的收入生活似乎相当宽裕。
Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.
渐渐,烧烤刮奶酪登上了富人层的餐桌。
Les entretenir à la perfection n'est pas chose aisée.
将它们维持在完美的状态并不容易。
A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.
在昂热,密特拉圣殿于一个简单的住宅区。
De plus, les personnes aisées ont tendance à privilégier la prévention médicale.
另外,富人倾向于医疗预防。
Les centres Siam sont ultra modernes et attirent une clientèle jeune et aisée.
暹罗中心是极其有现代感的并且吸引很多年轻、富有的顾客。
Eugène est née dans une famille aisée de la région parisienne le 26 avril 1798.
欧仁于1798年4月26日出生于巴黎区的一个富裕家庭。
En effet à l'époque les personnes aisées se rendaient à la comédie en calèche.
那时,有钱人坐马车去剧院。
Rien de plus aisé, répondit Paganel ; inutile même de me déranger pour vous le dire.
“这个太容易了,”巴加内尔回答,“用不着我下去就可以告诉你们。”
Ce sont surtout les moins aisés et les primo-accédants qui voient leurs projets retoqués dans ce contexte tendu.
在这种金融紧张的情况下,首先是经济条件较差的人以及首次购房者的贷款申请被驳回。
Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.
相反,马克龙对待有钱的法国人是更随和,更包容的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释