有奖纠错
| 划词

Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.

任务规定应明确、毫不含混和可行。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau paragraphe 1 est néanmoins ambigu dans sa portée.

但是,新的第1款在范围方不清。

评价该例句:好评差评指正

Un membre permanent a fait observer que cet argument était ambigu.

一位常任理事国成员说,都适用。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

种禁止可以清楚明确,也可以较含

评价该例句:好评差评指正

Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.

条规定的内容当然是含的,但却反映了种紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.

当前,国际防扩散形势喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de la page 69 est quelque peu ambigu.

[英文本]第69页第3段人有些费解。

评价该例句:好评差评指正

Mais même ce point est assez ambigu: car j’ai toujours l’habitude de dormir beaucoup.

但是一点也很暧昧,因为我一向能睡。

评价该例句:好评差评指正

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方不清。

评价该例句:好评差评指正

D'autres notaient que les dispositions de la Constitution sur la question étaient ambiguës.

卡尔扎伊总统对访问团说,他向来反对超越法律限制延长他的任期。

评价该例句:好评差评指正

Le critère à utiliser pour le système d'immatriculation devrait être clair et non ambigu.

就登记系统的明确程度来说,标准应该是清楚明确的。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.

个颇为奇特的规定很不明确,需要作出进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'actions non ambiguës de la part de Pristina se reflète au niveau municipal.

普里什蒂纳会议没有产生明确的推动力,在市镇一级反映出一点。

评价该例句:好评差评指正

M. Delebecque (France) est également d'avis que la formulation du projet d'article 13 est ambiguë.

Delebecque先生(法国)同意第13条草案的措辞是含的。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “n'a pas d'incidences” est ambiguë et ne figure nulle part ailleurs dans l'article.

“不受影响”一词意思含不清,而且未在一条的其他地方使用过。

评价该例句:好评差评指正

Ne cherchez pas d'horizon politique ambigu.

不要找任何可的政治前景。

评价该例句:好评差评指正

Or, le libellé actuel du projet de convention est ambigu.

然而,公约草案的现行措词含义不清。

评价该例句:好评差评指正

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对的事件进行协商和澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.

将就不明确的活动进行磋商并予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯为首的巴勒斯坦政府继续含其辞,确实不符合巴勒斯坦人民的意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分期还债, 分期行公债, 分期结算, 分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Le discours du président était très ambigu.

总统的讲话非常模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.

甚至有时海盗的地位也相当模糊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.

过,他的病情仍确定。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

慈悲天主真了起!好家伙!几乎比得上昂比古。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.

模棱两可的东西可有多种解读方式。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.

你们可能处理好矛盾,或者模糊的关系。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.

们是矛盾的民族,抱怨且自豪,数世纪来致力于嘲笑权威。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.

大多数都依赖于信息,统一且比小说便宜。结果模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果你们是ESTJ,你们在模糊的情况下,还有的办法感到自在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.

但对于零废物,有些是模棱两可的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林的这种恶魔一面在随后的文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.

对于正在发生的事情,的处境非常模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.

J.-L。梅朗雄在世俗主义的层面上是模棱两可的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec un sens assez ambigu : un mélange de réprobation et d'admiration !

带有一个相当模糊的含义:一种谴责和钦佩的混合体!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Des contradictions qui en font l'une de ces nations au positionnement ambigu.

矛盾使其成为定位模糊的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est très ambiguë, mais on va dire qu'on est soulagés.

这是非常模糊的,但们会说们松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ses déclarations sont ambiguës.

第五,他的陈述含糊其辞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Portrait d'une héroïne touchante et ambiguë.

- 感人又暧昧的女主角肖像。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis, d’une manière plus ambiguë, c’est là que cela se complique un tout petit peu.

然后,一种更模糊的方式,这就是它变得有点复杂的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et là encore, c'est ambigu, parce que traditionnellement, les Philistins, ils n'ont pas une très bonne réputation.

再一次, 这是模棱两可的,因为传统上非利士人的名声并好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分区闭塞制, 分区的, 分区化, 分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接