有奖纠错
| 划词

Il y a eu cependant plusieurs anomalies.

然而,这项工作存在某些不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une anomalie persistante, ici.

这是一个持久的反常现象。

评价该例句:好评差评指正

Il devient donc urgent de corriger cette anomalie.

因此,现在更纠正这一不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Les vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie importante.

经审查,未发现任何著事项。

评价该例句:好评差评指正

La vérification n'a fait apparaître aucune anomalie.

经审查,未发现任何不合规之处。

评价该例句:好评差评指正

Les vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.

经审查,未发现任何著事项。

评价该例句:好评差评指正

Nos vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.

经审查,未发现任何著事项。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.

因此,不存在数字上的出入。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.

这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures nécessaires ont été prises en 2003 pour corriger cette anomalie.

在2003活动年,讨论了例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que des mesures soient prises immédiatement pour rectifier ces anomalies.

迫切要立即采纠正这些不良现象。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

然,我们必须查明到底是那里出了问题,并予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.

秘书处在会议上获悉各项差异是因地质上的异常现象造成的。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, on a dû à de multiples reprises corriger des anomalies évidentes.

过去这些年中不得不多次纠正发现的错误。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.

因先天性疾病死亡的比率也出现了下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mme Corti souhaite être informée des mesures prises en vue de corriger cette anomalie.

她想知道在处理这个问题上采了何种

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des mesures correctives sont prises pour corriger les anomalies, s'il y a lieu.

但是,已经采来纠正这些不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就有缺陷,他们的母亲往往吸毒成瘾。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reconnu qu'il existait une anomalie entre leurs demandes et celles des autres organisations.

委员会的一些成员一致认为这些组织的申请与其它组织的申请之间存在某种差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan espère que l'Organisation reconnaît qu'il est nécessaire de rectifier ces anomalies.

巴基斯坦希望本组织认识到有必要纠正这种不正常的情况。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, 赎出, 赎当, 赎回, 赎回的, 赎回权, 赎回权利, 赎价, 赎金, 赎买,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La grossesse môlaire est une anomalie génétique rare.

葡萄胎是罕见遗传

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能够找乳腺

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.

自此,她父亲便断定女儿心脏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son rôle est de repérer les anomalies du corps humain en analysant des clichés radio échographie tomodensitométrie et IRM.

作用是通过分析X射线、超声、CT扫描和核磁共振扫描来识别人体

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.

图像显示是组织和器官,用于传统X射线无法看情况。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une anomalie qui est restée après-guerre.

这种反现象在战后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pendant le temps durant lequel le post-it avait traversé le drone, aucun des systèmes de bord n'avait détecté d'anomalie.

在纸条穿过艇身过程中,太空艇内部系统没有任何

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.

它显示了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度分布。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.

起初,无毛猫是一种基因品种,有点像六条腿猪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Le daltonisme, c'est une anomalie de la vision affectant la capacité à différencier les couleurs.

!色盲是一种影响分辨颜色能力视力

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette anomalie, qui concerne entre 1 et 5% de la population, se forme au cours du développement de l’embryon.

这种会涉及总人口1%至5%,是在胚胎发育过程中形成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le logiciel est censé détecter toute anomalie.

该软件应该可以任何情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

20 à 30% des établissements contrôlés présentent des anomalies.

-20% 30% 查场所显示

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et il introduit l’anomalie. Il introduit le truc qui va pas.

他介绍了。他介绍了错误东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce jour-là, ces agents inspectent ce studio refait à neuf pour trouver d'éventuelles anomalies.

那天,这些特工查了这个翻新过工作室,以发现任何情况。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si jamais vous n’avez pas été informé de l’anomalie par votre service d’eau, vous n’aurez pas à payer l’excédent de votre facture.

万一水务部门没有通知你情况,你就无需支付水费超额部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les mois avec une très forte anomalie semblent s'enchaîner.

- 强烈月份似乎一个接一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计法院希望纠正情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je savais qu'il y avait certainement une anomalie.

——我知道肯定有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

M.Panot: Madame la Première ministre, vous êtes à cette fonction une anomalie démocratique.

- M.Panot:总理女士,您是这个职能中民主反现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熟练地, 熟练工, 熟练工人, 熟炼油, 熟料, 熟料水泥, 熟路, 熟虑, 熟能生巧, 熟年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接