有奖纠错
| 划词

1.Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.

1.第二天,主同新任命牧师离开了布尼亚

评价该例句:好评差评指正

2.Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.

2.伊斯坦布尔亚族牧首辖区现状仍是一个令人问题。

评价该例句:好评差评指正

3.La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.

3.罗马天主为国,但宪法第23条保障信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

4.Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.

4.除杀害大使事件之外侵犯生命权行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

5.Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.

5.在4月22日迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤报告。

评价该例句:好评差评指正

6.Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».

6.皇约翰·保罗二世生前访问智利时讲话至今仍非常中肯:穷人无法等待。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.

7.罗马廷常驻联合国观察员代表团廷大使宣读了约翰-保罗二世特别致辞。

评价该例句:好评差评指正

8.Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.

8.由于该大使馆所在缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制地区之内。

评价该例句:好评差评指正

9.Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.

9.就在会想要正式宣布新领导人时,赫马人占大多数听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命牧师。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.

10.只在2月14日爆炸事件之后,礼宾司司长与廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法手调查真相。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.

11.大使迈克尔·考特尼大主在布隆迪米纳戈公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主家人和罗马廷深表同情。

评价该例句:好评差评指正

12.La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.

12.《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主和使徒会为国,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗其他信仰。

评价该例句:好评差评指正

13.En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.

13.安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及廷大使兼廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主发出了邀请。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.

14.“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪人是从土耳其军队占领塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。

评价该例句:好评差评指正

15.Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.

15.自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个堂、犹太堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊东正堂、塔什干波兰天主堂、撒马尔罕亚美尼亚使徒堂、塔什干佛寺及许多其它殿堂。

评价该例句:好评差评指正

16.En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.

16.在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。

评价该例句:好评差评指正

17.La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.

17.观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于第比利斯之友小组其他代表以及廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团代表视察苏呼米和(或)冲突区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conventionné, conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Mais l’abbé Chélan a mérité bien peu, par cinquante-six ans de travaux apostoliques, s’il ne peut disposer d’une bourse au séminaire.

但是,谢朗神甫使徒般工作了五十六年假使他不能在神支配一份助金,那他得到的报酬就未免太少了。”

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

2.Le père Laurent, membre de la communauté apostolique salésienne, est responsable d'une boulangerie solidaire.

洛朗神父是慈幼会使徒团体的成员,负责一家团结面包店。机翻

「Reportage international, France, Afrique et culture」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

3.Raconte-lui le mariage de ta sœur; quand il saura qu'elle va être duchesse, il te trouvera bien plus apostolique.

告诉你姐姐的婚事;当他知道将成为公爵夫人时,他会发现你更具有使徒机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

4.Enfermés au cœur du palais apostolique comme leurs prédécesseurs, les 115 cardinaux électeurs, tous âgés de moins de 80 ans, voteront coupés du monde, dans le plus grand secret.

像他们的前任一样,115主教选举人(均未满80岁)被锁在使徒宫的中心地带,他们将在最大的秘密中投票,与世界隔绝。机翻

「TV5每周精选 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

5.Du reste, sois simple, apostolique, pas d'esprit, pas de brillant, pas de repartie prompte; si tu ne l'effarouches point, il se plaira avec toi; songe qu'il faut que de son propre mouvement il te fasse son grand vicaire.

对于其余的,要简单、使徒没有机智、没有才华、没有迅速的回应;如果你不吓唬他,他就会喜欢你;记住,他必须主动任命你为他的副主教。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Alexandre de Rhodes, jésuite d'Extrême-Orient, convainc le pape Alexandre VII d'envoyer trois évêques français volontaires, avec  le rang de vicaire apostolique, en Asie.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接