有奖纠错
| 划词

La bêche entre dans le sol mou.

铁锹掘进松软的土里。

评价该例句:好评差评指正

25.LI Tiedan posa tout de suite la bêche et commença à creuser la terre avec ses mains, une dalle de pierre ellipsoïdale dure apparut peu à peu devant lui.

李铁旦赶忙放下铁锹,开始用手扒开周围的泥土,渐渐地一个硬梆梆的椭圆型石板出现眼前。

评价该例句:好评差评指正

En regagnant le territoire iraquien, le groupe terroriste a laissé derrière lui deux mortiers de 82 mm, un trépied pour mortier, deux têtes de cheval et un certain nombre de bêches.

该组恐回伊拉克时,留下2个82毫米迫击炮弹发射器,一个迫击炮三脚架,2匹马和若干把铁铲。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste ensemble de sites alluviaux à ciel ouvert de toutes dimensions - depuis les entreprises de catégorie C (avec seau et bêche pour tout équipement) jusqu'aux exploitations intensives, à gros budget, de catégorie B qui, de par leur potentiel, peuvent prétendre à la catégorie A.

广泛的一系列露天冲积层采矿场,规模不等,从C级“桶铲式”企业,到广泛和有大规模投资的B级作业,后者有发展成为A级作业的潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分成两部分, 分成两节的一章, 分成数格, 分成梯队, 分成小部分的, 分成小块的, 分出, 分出<书>, 分出带, 分出的蜂群(分蜂时),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.

有时,双手倚锄柄上,随着思想的无底的回旋,往深处慢慢寻思。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

La grille tout à coup craqua. C’était Lestiboudois ; il venait chercher sa bêche qu’il avait oubliée tantôt.

栅栏门忽然嘎吱响了。那是勒斯蒂布杜瓦来找墓地里的铁铲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Que cherche-t-il donc ? se demanda Dantès. Une bêche sans doute.

找什么?”爱德蒙想。“或许是铲子吧。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.

一位头发黄得发红的少女,显然刚步归来,她手里拿着一把花铲,仰着布满雀斑的脸看我们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo descendit le perron, s’avança vers l’endroit désigné, et vit, au milieu de ses serviteurs faisant cercle autour de lui, Villefort une bêche à la main, et fouillant la terre avec une espèce de rage.

基督山走下楼梯,所指的那个方走过去,看见维尔福被中间,的手里拿着一把铲子,正疯狂地挖着泥土。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Une fillette d'un blond roux qui avait l'air de rentrer de promenade et tenait à la main une bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.

一个红头发的小女孩,看起来像是刚刚步回来,手里拿着一把园艺铲子,抬起布满粉红色斑点的脸看着我们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques jours plus tard, le 3 novembre, l’inconnu, travaillant sur le plateau, s’était arrêté, après avoir laissé tomber sa bêche à terre, et Cyrus Smith, qui l’observait à peu de distance, vit encore une fois des larmes qui coulaient de ses yeux.

又过了几天,那是11月3日,陌生高地上干活,忽然停了下来,手里的铁铲也掉地上了, 史密斯离不远看着,只见又流起泪来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

J’arrivai à la porte d’en bas ; en dehors de cette porte, une bêche était posée contre le mur. Je m’étais muni d’une lanterne sourde ; au milieu de la pelouse, je m’arrêtai pour l’allumer, puis je continuai mon chemin.

我走到下面门口。这扇门外,有一把铲子靠墙上,我拿了它树丛走去。我带着一盏遮光灯笼。到了草坪中央,我把它点了起来,然后继续前走。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La dureté excessive de ce bois, et le manque de moyens d'exécution, firent que je demeurai longtemps à façonner cet instrument ; ce ne fut que petit à petit que je pus lui donner la forme d'une pelle ou d'une bêche.

这种木料确实非常坚硬,可是我别无法,所以,我花了好大的功夫才做成一把铲子。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un autre conseillait de lui trancher la tête d'un coup de bêche.

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo entra, en effet, dans la tour divisée en trois étages ; celui du bas contenait quelques instruments aratoires, tels que bêches, râteaux, arrosoirs, dressés contre la muraille : c’était tout l’ameublement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分葱, 分爨, 分寸, 分带, 分担, 分担的份额, 分担额, 分担费用, 分担家庭开支, 分担价值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接